Ejemplos del uso de "получите" en ruso
Traducciones:
todos1608
bekommen701
erhalten591
ziehen48
kriegen46
sich kriegen46
ein|nehmen21
empfangen19
beziehen18
sich bekommen18
kassieren12
sich kassieren12
sich holen9
einnehmen6
hinzu|gewinnen4
heraus|bekommen3
sich herausbekommen3
ab|bekommen3
ein|holen3
einholen3
sich empfangen1
abbekommen1
einkassieren1
sich hinzugewinnen1
otras traducciones38
Вы всё равно получите белки из любой пищи.
Man kriegt Proteine sowieso aus jeder Art von Lebensmitteln.
Если вы наберете в Гугл сожаление и татуировка, вы получите 11,5 миллионов ответов.
Wenn Sie Bedauern und Tattoo googeln, kriegen Sie 11,5 Millionen Treffer.
Найдите шары первыми и получите $40 000"
Versucht diese Ballons am schnellsten zu finden und der Gewinner wird $40.000 bekommen."
Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться.
Wenn man etwas wohltätigen Organisationen oder der Öffentlichkeit spendet, kriegt man ein Lob und eine Steuererleichterung - außer im Netz, da kann es einen ruinieren.
Чем больше экспозиция тем больше деталей вы получите.
Je länger man die bestrahlt, umso mehr Details bekommt man.
А скомбинировав несколько транзисторов, вы получите интегральную схему.
Und wenn Sie viele davon zusammen stellen erhalten Sie so etwas wie Integrierte Schaltkreise.
Посадите это маленькое семя, подождите 2000 лет и получите это:
Pflanzen Sie diesen kleinen Samen und nach 2.000 Jahren erhalten Sie dies:
Вопрос, который вы зададите, определит ответ, который вы получите.
Die Frage, die Sie stellen, wird in großem Maße die Antwort bestimmen, die Sie bekommen werden.
И если вы сделаете это, вы получите кибер-оружие массового поражения.
Und wenn man das tut, erhält man schließlich eine Cyber- Massenvernichtungswaffe.
Если вы будете продолжать такую политику, то получите страну дураков.
Falls sie eine solche Politik fortsetzen, bekommen Sie ein Land voller Dummköpfe.
Вы получите 223,000 результатов, но ни одного, которым вы сможете воспользоваться.
Man erhält 223.000 Treffer, aber keine brauchbaren Ergebnisse.
Если вы введете, скажем, "чувство и дизайн" то получите 10 страниц результатов.
Sucht man beispielsweise nach "Emotion und Design", bekommt man zehn Seiten voll Ergebnissen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad