Sentence examples of "полу" in Russian with translation "boden"

<>
Ночью они спали на полу. In der Nacht schliefen die beiden auf dem Boden.
Это мы с сыном на полу. Das bin ich mit meinem Sohn am Boden.
А Джин, который лежал на полу, говорит: Und Gene, der auf dem Boden liegt, sagt:
Она сидит на полу с бочкой масла, которую без устали катает туда-сюда. Sie sitzt auf dem Boden mit einem Butterfass, das sie unermüdlich hin- und herrollt.
Мы задействовали всё, включая огромную дыру в полу, куда мы буквально опускали камеру и оператора. Wir nutzten all das, und zusätzlich ein riesiges Loch im Boden, durch das wir nämlich die Kamera und den Kameramann absenkten.
Почему он должен был прижимать ее пальцы к полу её брошью, я не не знаю. Warum er dafür ihre Finger mit ihrer Brosche an den Boden drücken musste, weiß ich nicht.
Сейчас Дэвид повернётся, закроет глаза и найдёт участок на полу, при том, что глаза его закрыты. Und nun wird er sich umdrehen, seine Augen schließen und einen Teller auf dem Boden finden, mit geschlossenen Augen.
Любопытно, когда я еду в Бостонском метро могу играть в пинг-понг внутри поезда просто на полу. Ein lustiger Teil ist, Ich gehe in die U-Bahn von Boston, und spiele Pong in dem Zug, auf dem Boden.
А затем учитель, Джиллиан Ишиджима, попросила детей вынести их проекты на середину комнаты и разложить на полу. Und dann ließ die Lehrerin, Gillian Ishijima, die Kinder alle ihre Projekte nach vorne bringen und auf den Boden legen.
Как Вы можете видеть здесь, на полу есть немного прямого света, но они могли легко выяснить, откуда он берется. Wie sie hier sehen können, fällt Licht direkt auf den Boden, jedoch konnte ohne Probleme herausgefunden werden, wo es herkommt.
Иногда, говорила она, до того как увидеть людей она видела розовые и голубые квадраты на полу, которые, казалось, поднимались к потолку. Manchmal, so sagte sie, sind es vor den Leuten rosa und blaue Quadrate auf dem Boden, die sie halluziniert, und die scheinen zur Decke hinaufzugehen.
Камера запечатлела, как американский морской пехотинец повернулся к невооруженному раненому иракцу, лежащему на полу, и убил его несколькими выстрелами в голову. Während der Aufnahmen ging ein US-Marine auf einen unbewaffneten, auf dem Boden liegenden, verwundeten Iraker zu und schoss ihm in den Kopf.
Эти 100-летние окинавские женщины по 30-40 раз в день садятся на пол и встают на ноги, ведь сидят они только на полу. Diese 100 Jahre alten Frauen auf Okinawa stehen 30 bis 40 Mal am Tag auf und setzen sich, denn sie sitzen auf dem Boden.
Федеральное бюро расследований США опубликовало документы, говорящие о том, что агент ФБР был свидетелем "нескольких случаев" содержания заключенных "прикованными к полу за руки и за ноги в позе, напоминающей положении плода" без стула, еды или воды. Die amerikanische Kriminalpolizei FBI veröffentlichte Dokumente aus denen hervorgeht, dass ein FBI- Agent "bei mehreren Gelegenheiten" beobachtet hat, dass Häftlinge ohne einen Stuhl, Nahrung oder Wasser "an Händen und Füßen in [einer] fötalen Position an [den] Boden gekettet" waren.
Во втором случае комната не проветривалась, и температура достигала более 100 градусов по Фаренгейту, и заключенный находился в почти бессознательном состоянии на полу, а рядом с ним лежали пучки волос - "как оказалось, он всю ночь рвал на голове волосы". Bei einer anderen Gelegenheit war der Raum nicht belüftet, die Temperatur betrug über 37 Grad Celsius und der Häftling lag beinahe bewusstlos auf dem Boden, neben ihm ein Büschel Haare - "er hatte es sich offenbar während der Nacht ausgerissen."
Всю свою жизнь они содержатся в закрытом помещении, на голом цементном полу без какой-либо соломенной подстилки (свиньи любят солому, но она стоит денег и затрудняет уборку полов), целыми днями не имея никакого занятия (за исключением коротких промежутков времени, отведенных еде), - и совершенно непонятно, какое счастье может им принести более долгое существование на этом свете. Sie verbringen ihr Leben in der Box, auf bloßem Betonboden ohne Stroh - Schweine lieben Stroh, aber es kostet Geld, und eingestreute Böden lassen sich schwerer sauber halten - und da sie den ganzen Tag nichts zu tun haben, außer in der kurzen Zeit, in der sie fressen, ist wirklich nicht einzusehen, welche Vorteile ihnen ein längeres Leben bringen sollte.
Я заставил его подмести пол. Ich ließ ihn den Boden fegen.
Он уронил свои книги на пол. Er ließ seine Bücher auf den Boden fallen.
Ваза упала на пол и разбилась. Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach.
Всё что вам нужно сделать, подмести пол. Du musst nichts weiter tun, als den Boden zu fegen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!