Exemples d'utilisation de "поможет" en russe
                    Traductions:
                            
                                tous1581
                            
                            
                                
                                    helfen1248
                                
                            
                            
                                
                                    hilfreich51
                                
                            
                            
                                
                                    sich verhelfen29
                                
                            
                            
                                
                                    verhelfen29
                                
                            
                            
                                
                                    mithelfen7
                                
                            
                            
                                
                                    bei|stehen7
                                
                            
                            
                                
                                    behilflich7
                                
                            
                            
                                
                                    aushelfen5
                                
                            
                            
                                
                                    zugute kommen4
                                
                            
                            
                                
                                    assistieren3
                                
                            
                            
                                
                                    weiter helfen3
                                
                            
                            
                                
                                    zur seite stehen3
                                
                            
                            
                                
                                    sich zugute kommen1
                                
                            
                            
                                
                                    weiter bringen1
                                
                            
                            
                                
                                    sich helfen1
                                
                            
                            
                                
                                    hilfe leisten1
                                
                            
                            
                                
                                    aufhelfen1
                                
                            
                            
                                
                                    beistehen1
                                
                            
                            
                                
                                    heraus|helfen1
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions178
                                
                            
                
                
                
        Мы надеемся, что новый пакет стимулов поможет подтолкнуть Китай к более "зеленому" развитию, а также на то, что другие страны последуют его примеру.
        Wir hoffen, dass dieses Paket dazu beiträgt, China zu einer ökologischeren Entwicklung zu verhelfen und dass andere Länder diesem Beispiel folgen werden.
    
    
        Коммерческие банки вскоре возобновят свои кредитные линии для Бразилии, что поможет гарантировать восстановление статей экспорта.
        Die Geschäftsbanken würden bald ihre Kreditlinien für Brasilien neu ausrichten, was sicherlich der Wiederbelebung der Ausfuhren aufhelfen würde.
    
    
    
        Понижение этих барьеров с уважением и чувствительностью поможет залечить раны прошлого, а главное, укрепить доверие.
        Um die Wunden, die die Vergangenheit geschlagen hat, zu heilen und - ganz wichtig - Vertrauen aufzubauen, wäre es hilfreich, diese Barrieren mit Respekt und Sensibilität zu senken.
    
    
    
        Безусловно, поможет, если ЕС пообещает существенные средства на развитие, в том числе на решение вопросов с имуществом, когда вступит в силу договор.
        Es wäre sicher hilfreich, wenn die EU substanzielle Mittel zur Entwicklung, einschließlich der Lösung von Eigentumsfragen, verspräche, sobald eine Übereinkunft unterzeichnet ist.
    
    
        Эта книга поможет тебе писать доходчиво.
        Dieses Buch wird dir helfen, auf wirksame Weise zu schreiben.
    
    
        Несомненно, она поможет Вам пережить потерю
        Sie wird Ihnen sicher helfen, über den Verlust hinweg zukommen
    
    
        Эта книга поможет вам научиться писать доходчиво.
        Dieses Buch wird ihnen dabei helfen zu lernen, auf wirksame Weise zu schreiben.
    
    
    
    
    
        У меня есть пациенты, которым это, безусловно, поможет.
        Ich habe Patienten, denen dies helfen würde.
    
    
        Поможет ли такое решение повернуть движение против Талибана?
        Würde so eine Entscheidung helfen, das Blatt für die Taliban zu wenden?
    
    
        забудьте о милостыне, 20 000 долларов никому не поможет.
        vergessen Sie Zuwendungen, 20.000 Dollar helfen niemandem.
    
    
        Строительство устойчивой европейской экономики поможет обеспечить процветание наших народов.
        Der Aufbau einer nachhaltigen europäischen Wirtschaft wird uns helfen, den Wohlstand unserer Völker zu gewährleisten.
    
    
        Это поможет работницам ASHA диагностировать анемию во время осмотра.
        Das wird den ASHA-Mitarbeitern helfen, Anämie vor Ort zu diagnostizieren.
    
    
        Решение европейской проблемы поможет нам найти пути решения глобальных проблем.
        Die Auseinandersetzung mit dem europäischen Problem könnte uns helfen, auf globaler Ebene Lösungen für diese Herausforderung zu finden.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    