Sentence examples of "построить" in Russian

<>
Некоторые даже обещали построить газопроводы. Einige von ihnen haben sogar versprochen, Gaspipelines zu bauen.
На этом можно построить целую индустрию. Um dieses Prinzip kann man eine gesamte Industrie aufbauen.
По существу, это мы и пытаемся построить. Und das ist im Grunde das, was wir aufzubauen versuchen.
Так как он рассматривается всеми специалистами в области энергетики, желающими построить реактор, остановка его строительства в Фламанвиле будет великолепным подарком конкурентам Areva и EDF, расчистив им путь к завоеванию лидерства в неизбежном развитии атомной энергетики. Da es unter den Elektrotechnikern als wünschenswert erachtet wird, ein Kernkraftwerk zu erbauen, so wäre ein Baustopp in Flamanville ein fabelhaftes Geschenk an die Konkurrenz von Areva und EDF, indem man ihnen freie Bahn liesse, die Führungsposition in der unausweichlichen Kernkraftentwicklung an sich zu reissen.
И я попытался построить ускоритель частиц. Und ich versuchte, einen Teilchenbeschleuniger zu bauen.
Нужно построить, восстановить и укрепить экономические учреждения. Wirtschaftsinstitutionen müssen aufgebaut, wieder hergestellt und gestärkt werden.
Более того, Россия пытается построить отношения "асимметричной взаимозависимости" с ЕС. Darüber hinaus versucht Russland, eine Beziehung "asymmetrischer Interdependenz" zur EU aufzubauen.
Мы хотели построить целую бактериальную хромосому. Wir wollten ein gesamtes bakterielles Chromosom bauen.
"Мы должны построить будущее из ограниченных возможностей нашего времени". "Wir müssen die Zukunft aus den Beschränkungen der Gegenwart aufbauen."
Это значит помочь людям построить жизнь, полную чувства собственного достоинства, Es geht darum, Menschen zu helfen, ein würdevolles Leben aufzubauen.
не пытайтесь построить очередную Силиконовую долину. Versucht nicht, ein weiteres Silicon Valley zu bauen.
Только народ и его лидеры могут построить и сохранить демократию. Es ist richtig, dass Demokratie nur von innen heraus durch die Bevölkerung und die politische Führung eines Landes aufgebaut und erhalten werden kann.
Так вот, я полон решимости попытаться построить игровой слой во главе мира. Also, ich bin ziemlich fest entschlossen zu versuchen, eine Schicht der Spiele an der Weltspitze aufzubauen.
Я понял, что должен построить их самостоятельно. Ich kam zu dem Schluss, dass ich sie selbst bauen müssen würde.
Но они пытаются определить, что они действительно хотят, и как это построить. Aber sie sind noch dabei herauszufinden, was sie wollen und wie sie es aufbauen sollen.
Мечтой иракцев после падения Саддама было построить новый, процветающий и демократический Ирак. Der Traum der Iraker nach Saddams Fall war es, einen neuen, wohlhabenden und demokratischen Irak aufzubauen.
и для этого придётся построить опреснительные установки. Dazu werden wir Entsalzungsanlagen bauen müssen.
из каких элементов их можно было бы построить, и как их максимально автоматизировать. um herauszufinden, auf welchen Grundlagen sie aufgebaut werden könnten und wie sie, so gut wie möglich, automatisiert werden könnten.
Что если бы они приняли это решение вместо решения построить собственную культуру? Was wäre diese Entscheidung gegen die, eine eigene Kultur aufzubauen?
Это похоже на проект, который потруднее построить. Das hier sind dann Projekte die schwerer zu bauen sind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.