Sentence examples of "почве" in Russian with translation "boden"

<>
Папская власть стоит на зыбкой почве, особенно в странах сравнительно светского Запада. Die päpstliche Autorität steht auf schwankendem Boden, besonders im relativ säkularen Westen.
Производство, использование и сброс наноматериалов неизбежно приведут к их появлению в воздухе, воде, почве или организмах. Die Herstellung, Nutzung und Entsorgung von Nanomaterialien wird unweigerlich zu ihrer Anreicherung in der Luft, im Wasser, im Boden und in Organismen führen.
Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве. Ich habe auch gelernt, dass einige unserer leckersten Pilze umweltbelastende Giftstoffe im Boden reinigen können.
Это есть цивилизация - и на её почве развиваются свобода, мир и культура", - что волнует TEDстеров больше всего. Das ist Zivilisation - und auf diesem Boden wachsen kontinuierlich Freiheit, Komfort und Kultur", das, worum sich alle TEDsters am meisten bemühen.
Но разница в том, что на Земле большая часть углерода со временем уходит из атмосферы, и оседает в почве в виде угля, нефти, Aber der Unterschied ist, dass der größte Teil des Kohlenstoffs der Erde über Zeiten hinweg aus der Atmosphäre ausgelaugt wurde und sich im Boden als Kohle, Öl und Naturgas usw.
Чистота почвы - тоже важная проблема. Reiner Boden ist ein kritisches Problem.
Так тополю нужен огонь и сухая почва. Eine Espe benötigt Feuer und trockene Böden.
Оппозиция уже начала готовить почву для изменений. Die Opposition hat bereits begonnen, den Boden für einen Wandel zu bereiten.
Он взглянул на почву и сказал:"Забудь это. Er warf einen Blick auf den Boden und sagte, "Vergiss es.
Она быстро может подготовить почву для посткиотского мира. Es könnte bald den Boden für die Welt nach Kyoto bereiten.
Сверху мы нанесли почвы и воды и раскрасили ландшафт. Darauf legten wir Böden und Gewässer und erhellten die Landschaft.
Его леса сильно вырубались, а его почва лишилась питательных веществ. Die Wälder wurden massiv abgeholzt und der Boden ausgelaugt.
С 1980 г., однако, доллар стал терять почву под ногами. Seit 1980 hat der Dollar allerdings an Boden verloren.
Проще говоря - вы поменяете почву и семя не будет расти. Wir verändern also den Boden, damit der Samen nicht so gut wachsen kann.
Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения Wir hatten zuviel Kohlenstoff in Form von Kompost in den Boden gebracht.
Но расчистка почвы для мира не всегда проходит мирным путем. Doch Frieden den Boden zu bereiten ist nicht immer friedlich.
Этот замысел был направлен на подготовку почвы для военного переворота. Die Absicht war, den Boden für eine Machtübernahme des Militärs zu bereiten.
За пять-шесть лет вырастает лес, почва обогащается - и деревня спасена. Innerhalb von fünf oder sechs Jahren haben sie einen Wald, der Boden hat sich erholt und das Dorf ist gerettet.
Они обеспечивают пищей, лекарствами, топливом, укрытием, чистой водой и удобряют почву. Sie liefern Nahrung, Arzneimittel, Treibstoff, Obdach, sauberes Wasser und fruchtbaren Boden.
даже там, где осадков не становится меньше, повышенное испарение высушивает почвы. Selbst dort, wo die Niederschlagsmenge nicht abnimmt, trocknet der Boden aufgrund der stärkeren Verdunstung aus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!