Sentence examples of "предварительный забег" in Russian

<>
Если же вы пробегаете ее за 3.59.59 - вы великолепны, потому что вы прошли норматив на очередной забег. Wenn ihr es in 3:59:59 schafft, seid ihr fantastisch, weil ihr euch für ein weiteres Rennen qualifiziert habt.
Другое предварительное тесто ферментируется - это предварительный фермент. Der andere Vorteig, den wir machen, ist fermentiert - unser Vorferment.
Ты поднимешь ее, оденешь чертову штуку обратно, и закончишь чертов забег!" Du hebst sie auf, Du machst die verdammten Dinger wieder ran und brinst dieses gottverdammte Rennen zu Ende!"
Скоро уже два года, как Египет опирается на предварительный текст, в который несколько раз вносились поправки, что ослабляет институциональную стабильность и ведет к юридическим противоречиям. Ägypten stützt sich jetzt seit fast zwei Jahren auf einen vorläufigen, mehrfach abgeänderten Text, was die institutionelle Stabilität schwächt und zu einem rechtlichen Durcheinander führt.
Никто из нас не знал о его решении выиграть забег на длинную дистанцию. Niemand von uns wusste von seiner Entscheidung, das Langstreckenrennen zu gewinnen.
В третьем квартале этого года чешская экономика показала предварительный рост в размере 1.5%. Die tschechische Wirtschaft wuchs im diesjährigen dritten Quartal im Vergleich zum Vorjahr um 1,5 Prozent.
В этом году индийские хоккеисты не смогли даже пройти предварительный отбор для участия в Играх. Heuer hat sich die indische Feldhockey-Mannschaft für die Spiele nicht einmal mehr qualifizieren können.
Это один из наиболее важных вопросов, который должна поставить Экспертная комиссия ООН по глобальному кризису, которую я возглавляю и которая недавно предоставила свой предварительный отчет в ООН. Dies ist eine von mehreren wichtigen Botschaften einer Expertenkommission der Vereinten Nationen zur Weltwirtschaftskrise, deren Vorsitz ich innehabe und die der UNO kürzlich ihren Zwischenbericht vorgelegt hat.
Именно такие результаты и показывал предварительный подсчет голосов. Dies ist in der Tat, wie die frühere Zählung durchsickerte.
Результаты многих исследований человека носят предварительный характер и не определяют такие гены. Viele Ergebnisse aus Studien am Menschen haben höchstens vorläufigen Charakter und die eigentlichen Gene wurden nicht identifiziert.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.