Beispiele für die Verwendung von "привлекательного" im Russischen
· Снижение конкурентоспособности Америки как привлекательного места для размещения производства и занятости.
· Amerikas sinkende Wettbewerbsfähigkeit als attraktiver Produktions- und Beschäftigungsstandort.
Напряженная обстановка на Ближнем Востоке и растущее соперничество между США и Венесуэлой превратят Бразилию в привлекательного поставщика.
Die Spannungen im Nahen Osten und die zunehmende Rivalität zwischen den USA und Venezuela werden Brasilien zu einem attraktiven Lieferanten machen.
Они обращались в различные благотворительные организации и получали множество привлекательного маркетингового материала, но не получали сведений, которые помогли бы ответить на основные вопросы:
Sie kontaktierten die Organisationen und erhielten eine Menge attraktiver Marketing-Materialien, aber nichts, was ihre grundlegenden Fragen beantwortete:
Посткоммунисты понимают, что больше не могут существовать за счет своего наследия хорошей организации и дисциплины, а поэтому избрали умного и привлекательного 34-летнего лидера.
Die Postkommunisten wissen, dass sie sich von ihrem Vermächtnis der Organisation und Disziplin verabschieden müssen und haben daher einen cleveren und attraktiven 34-Jährigen zum Parteichef erkoren.
Учитывая эрозию власти правых и не очень привлекательную личность Саркози, дорога была широко открытой для победы Социалистов.
Angesichts der Aushöhlung der Rechten und Sarkozys wenig einnehmender Persönlichkeit, standen die Chancen für einen Sieg der Sozialisten sehr gut.
С одной стороны, мой муж чертовски хорошо выглядит, он невероятно привлекательный.
Andererseits habe ich einen unangenehm schlanken und wahnsinnig gut aussehenden Mann.
Но даже если не рассматривать выравнивающих преимуществ гибких валют, перспектива одной единственной валюты и всесильного центрального банка не особенно привлекательна.
Aber auch wenn man dieen ausgleichenden Nutzen flexibler Währungen beiseite lässt, ist die Aussicht auf eine einzige, allmächtige Zentralbank nicht gerade reizvoll.
Мы решили изменить подход учеников к технологии, и создать пространство для общения которое было бы более привлекательным и доступным.
Wir wollten die Art, wie die Schüler Technologie begegnen ändern, um einen gastlicheren und sozialeren Raum zu schaffen, der einnehmender und zugänglicher wäre.
Сегодняшняя кратковременная стабильность, конечно, кажется привлекательной.
Kurzfristige Stabilität erscheint derzeit gewiss attraktiv.
Телевидение привлекательно для архитектуры нервной системы человека:
Das Fernsehen ist attraktiv für die Architektur des menschlichen Nervensystems:
Любой вариант такого выбора не является привлекательным.
Es ist eine äußerst bittere Wahl, da keine der beiden Optionen attraktiv ist.
Без соответствующей политики евро отнюдь не так привлекателен".
Ohne die Politik ist der Euro nicht annähernd so attraktiv."
Я подумал, может ли солнечная энегрия быть привлекательной.
Ich überlegte, ob nicht Solarenergie attraktiv geworden wäre.
Я создал привлекательную оболочку для этой новой технологии.
Ich gab einer neuen Technologie eine attraktive Hülle.
Она думает, что Ал Гор - очень привлекательный мужчина.
Sie denkt, dass Al Gore ein sehr attraktiver Mann ist.
Вы хотели бы быть привлекательнее и увереннее в себе?
Möchten Sie attraktiver und selbstbewusster werden?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung