Exemples d’usage de "приоритетам" en russe avec traduction en allemand

<>
Чили и Перу также следуют приоритетам США, подчёркивая свою открытость американским инвестициям. Auch Chile und Peru sind durch die Betonung ihrer Offenheit für amerikanische Investitionen auf Linie der amerikanischen Prioritäten.
он утверждает, что, когда демократически установленные социальные механизмы сталкиваются с требованиями глобализации, большее значение должно придаваться национальным приоритетам. Er argumentiert, im Fall eines Konflikts zwischen etablierten sozialen Regeln und den Anforderungen der Globalisierung sollten die nationalen Prioritäten Vorrang haben.
Банк уделяет основное внимание представлению интересов своих стран-клиентов, помогая им накопить капитал для обмена квотами согласно их приоритетам. Die Bank konzentriert sich darauf, die Interessen der Kreditnehmer zu vertreten und ihnen dabei zu helfen, im Einklang mit deren eigenen Prioritäten, Assets für den Emissionshandel zu entwickeln.
Прогресс в области соответствия национальным приоритетам, таким как укрепление мира, расширение доступа к правосудию или повышение безопасности, контролируется на местном уровне. Die Fortschritte bei der Verwirklichung nationaler Prioritäten wie etwa die Friedenskonsolidierung, die Ausweitung des Zugangs zur Justiz oder die Erhöhung der Sicherheit werden vor Ort überwacht.
Поэтому обсуждение приоритетов является критическим. Die Diskussion über unsere Prioritäten ist von entscheidender Bedeutung.
Для начала приоритет должен быть отдан переговорам "лицом к лицу". Zunächst muss persönlichen Verhandlungen Vorrang eingeräumt werden.
Усиливая эти опасения, в соглашениях о свободной торговле между Китаем и странами юго-восточной Азии сельскому хозяйству отводится приоритет. Verstärkt werden diese Befürchtungen noch durch die Tatsache, dass der Schwerpunkt der chinesischen Freihandelsabkommen in Südostasien tatsächlich im landwirtschaftlichen Bereich liegt.
Некоторые отвергают необходимость устанавливать приоритеты. Nicht allen ist wohl bei dem Gedanken, Prioritäten setzen zu müssen.
Также, после 1989 г. приоритетом китайской внешней политики стала борьба за легитимность: Auch die chinesische Außenpolitik räumte der Legitimität nach 1989 Vorrang ein;
Ясно, что проверка с помощью маммографии, лучше, чем отсутствие проверки, и нашим первым приоритетом должно быть обеспечение проведения проверки женщин. Untersuchungen, die eine Mammographie mit einschließen, sind sicherlich dem Nicht-Durchführen von Untersuchungen überlegen, und unser erster Schwerpunkt sollte darauf gesetzt werden sicherzustellen, dass Frauen überhaupt untersucht werden.
Правильные приоритеты для "большой восьмерки" Die richtigen Prioritäten für die G8
Сегодня приоритетом должно стать спасение развивающихся рынков от последствий финансовой неосмотрительности Уолл-стрита. Jetzt hat die Rettung der Schwellenmärkte vor den Folgen der finanziellen Torheiten der Wall Street Vorrang.
Дела сдвинулись с места, начиная с Копенгагена, когда приоритетом было достижение соглашения между теми странами, которые в основном были ответственными за глобальное потепление. Die Dinge sind seit Kopenhagen - wo der Schwerpunkt darauf lag, eine Übereinkunft zwischen denjenigen Ländern zu erreichen, die die größte Verantwortung für die globale Erwärmung tragen - eindeutig in Bewegung gekommen.
Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом. Eine lange Zeit hatte Infrastruktur keine Priorität.
Богатые природными ресурсами страны часто бывают бедны, потому что эксплуатации этих ресурсов отдается приоритет перед хорошим управлением. Länder, die über großen Reichtum an natürlichen Ressourcen verfügen, sind oft arm, weil sie der Ausbeutung dieser Ressourcen Vorrang vor guter Regierungsführung geben.
Как и ACD, ECS приводит к тому, что приоритеты Таиланда во внешней политике смещаются в сторону материковой Юго-Восточной Азии, подчеркивая тем самым роль Таиланда и проницательное руководство Таксина. Wie der ACD verlagert die ACMECS den Schwerpunkt der thailändischen Außenpolitik auf das südostasiatische Festland und stellt dabei Thailands Rolle und Thaksins geschickte Führung heraus.
Первым приоритетом должны стать международные банки. Erste Priorität sollten die internationalen Banken sein.
Хотя Саркози и заявляет, что Европа является для него приоритетом, создаётся впечатление, что его методы противоречат его намерениям. Obwohl Sarkozy behauptet, Europa habe für ihn Vorrang, scheinen seine Verfahrensweisen seinen Absichten zu widersprechen.
И вот почему так расставлены приоритеты. Und deshalb wurde die Priorität so gesetzt.
но вы даёте общественным делам некоторый приоритет перед первыми двумя, и вы не собираетесь заниматься чем-то слишком долго. Aber wenn man der Freizeit den Vorrang gegenüber Studium und Sport gewährt, wird bald gar nichts übrig bleiben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !