Sentence examples of "производство электроэнергии" in Russian with translation "stromerzeugung"

<>
Запасы природного газа Ирана в случае их разработки не станут заменой дешевой атомной энергии, потому что газ более выгодно использовать в других целях нежели производство электроэнергии. Irans - noch zu erschließende - Erdgasvorkommen sind kein Ersatz für billigen Nuklearstrom, da das Gas sich gewinnträchtiger für andere Zwecke als die Stromerzeugung nutzen lässt.
Мировое производство электроэнергии на основе возобновляемых источников энергии (в основном, энергии воды и ветра, но также и солнечной энергии, и энергии биомассы) непременно увеличится вдвое с 2006 г. по 2030 г. Weltweite Stromerzeugung mit Erneuerbaren (hauptsächlich Wasser- und Windkraft, aber auch Sonnenenergie und Biomasse) muss sich zwischen 2006 und 2030 verdoppeln.
Даже на небольшой глубине часто можно найти полезную температуру для производства электроэнергии. Doch selbst in geringen Tiefen reichen die Temperaturen häufig zur Stromerzeugung aus.
В Китае и Индии, где на уголь приходится приблизительно 80% производства электроэнергии, он помог сотням миллионов людей спастись от бедности. In China und Indien, wo etwa 80% der Stromerzeugung auf die Kohle entfallen, hat sie geholfen, hunderte von Millionen von Menschen aus der Armut zu erlösen.
Более того, ископаемые виды топлива необходимы для производства электроэнергии, причем как для удовлетворения спроса, так и для компенсации прерывистости систем возобновляемых источников энергии, таких как ветер или солнечная энергия. Darüber hinaus werden fossile Brennstoffe auch zur Stromerzeugung benötigt - sowohl zur Befriedigung der Nachfrage, als auch dazu, die Unterbrechungen bei der Stromversorgung durch erneuerbare Energien wie Wind- oder Solarstrom zu überbrücken.
Все подобные схемы могут потенциально быть разработаны в целях улучшения и увеличения водоснабжения для производства электроэнергии, ирригации, а также для хозяйственного и промышленного использования, одновременно обеспечивая защиту от засух и наводнений. All diese Anlagen können potenziell so gestaltet werden, dass sie die Wasserversorgung für die Stromerzeugung, Bewässerung und die private sowie industrielle Nutzung verbessern und erweitern, gleichzeitig aber auch einen Schutz gegen Dürre und Überschwemmungen bieten.
Когда Китай строил свою дамбу "Три ущелья", то было создано водохранилище длинной в 660 километров, ради которого в течение 15 лет без шума было перемещено два миллиона человек в интересах производства электроэнергии. Als China den Drei-Schluchten-Damm baute, schuf man einen 660 Kilometer langen Stausee, dem 2 Millionen Menschen weichen mussten - das alles wurde ohne Aufhebens innerhalb von 15 Jahren im Interesse der Stromerzeugung bewerkstelligt.
В ЕС доля энергии ветра в общем объёме производства электроэнергии вырастет к 2030 г. до 14% по сравнению с сегодняшними 2% и составит более половины от общего увеличения производства энергии в ЕС. In der EU wird der Anteil der Windkraft an der gesamten Stromerzeugung von heute 2 Prozent bis 2030 auf 14 Prozent ansteigen, was über der Hälfte des Anstiegs der Stromerzeugung in der EU entspräche.
Этот унифицированный стимул индивидуальной стоимости позволит уменьшить CO2 при меньших общих затратах, чем этого можно было бы достигнуть рядом административных требований, таких как стандарты на пробег автомобиля на единицу расхода горючего, стандарты производственных технологий (например, использование минимального количества возобновляемых видов топлива при производстве электроэнергии) и т.д. Mit diesem einheitlichen individuellen Kostenanreiz könnte das CO2 zu insgesamt niedrigeren Kosten gesenkt werden, als durch verschiedene administrative Maßnahmen wie Verbrauchsnormen für Autos oder Standards in der Produktionstechnologie (beispielsweise ein Mindestanteil erneuerbarer Energien in der Stromerzeugung).
Научные данные показывают, что накопление CO2 в атмосфере от сжигания ископаемых видов топлива (главным образом угля, нефти и природного газа) - в основном для производства электроэнергии, транспортировки и различных производственных нужд - также приводит к постепенному глобальному потеплению с отрицательными последствиями в долговременной перспективе для условий жизни во всем мире. Wissenschaftliche Forschungsergebnisse scheinen darauf hinzudeuten, dass die Anhäufung von CO2 in der Atmosphäre durch die Verbrennung fossiler Brennstoffe (Kohle, Öl und Erdgas) - hauptsächlich in der Stromerzeugung, im Transportwesen und bei verschiedenen industriellen Verfahren - zur stufenweisen globalen Erwärmung beiträgt, die wiederum langfristige negative Effekte auf die Lebensbedingungen weltweit hat.
Развитые страны также не понимают, что без значительного увеличения финансирования устойчивой инфраструктуры в развивающемся мире - особенно устойчивого производства и передачи электроэнергии - глобальное соглашение по борьбе с изменением климата в этом году (или в любое ближайшее время) будет невозможно. Den entwickelten Ländern ist zudem nicht klar, dass ohne eine sehr viel umfangreichere Finanzierung nachhaltiger Infrastruktur in der sich entwickelnden Welt - insbesondere im Bereich der nachhaltigen Stromerzeugung und -übertragung - im weiteren Verlauf dieses Jahres (oder überhaupt in naher Zukunft) keine globale Übereinkunft zum Klimawandel möglich sein wird.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.