Verwendungsbeispiele von "профсоюзов" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов. Der zweite Erfolg des Thatcherismus war es, die Gewerkschaften wachzurütteln.
КЕМБРИДЖ - Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию? CAMBRIDGE - Wird das politische Wiederaufleben der Gewerkschaften Sand ins Getriebe der Globalisierung werfen?
Возрастание роли профсоюзов проявилось в ходе многих последних событий: Der wachsende Einfluss der Gewerkschaften wird bei vielen Ereignissen der letzten Zeit deutlich:
Действительно, наверное самым фундаментальным шагом является радикальная трансформация работы профсоюзов. Die wahrscheinlich grundlegendste Maßnahme ist allerdings die radikale Umstrukturierung der Arbeitsweise der Gewerkschaften.
Имеют ли права человека отношение к авторитету и влиятельности профсоюзов? Besteht ein Zusammenhang zwischen Menschenrechten und dem Einfluss der Gewerkschaften?
Вот почему еще предстоит дать оценку роли профсоюзов в 2008 году. Deshalb stellen die Gewerkschaften 2008 eine der größten Unbekannten für die Wirtschaft dar.
Для профсоюзов новое правое крыло - конкурент в борьбе за народную поддержку. Für die Gewerkschaften ist die neue Rechte ein ernst zu nehmender Mitbewerber um Unterstützung geworden.
Сама партия "купается" в деньгах профсоюзов, не подлежащих налогообложению в результате явного кронизма. Die Partei selbst schwimmt im Geld der Gewerkschaften, was aufgrund reiner Vetternwirtschaft von der Besteuerung ausgenommen ist.
Бастионом профсоюзов остался только государственный сектор, в котором число членов профсоюза составляет 35%. Lediglich der öffentliche Sektor, wo die Mitgliedschaft bei 35% liegt, ist eine Bastion der Gewerkschaften geblieben.
Трудовая политика, благоприятная для рабочих и профсоюзов восстановила организации, ответственные за урегулирование выплат зарплаты. Eine Arbeitern und Gewerkschaften entgegenkommende Arbeitsmarktpolitik führte zu einer Wiederbelebung von Lohnausschüssen zur Festlegung von Mindestlöhnen.
В настоящее время политические лидеры США, например, конгрессмен Барни Фрэнк, хотят возродить былую мощь профсоюзов. Derzeit wollen US-Politiker wie der Kongressabgeordnete Barney Frank die Gewerkschaften zurückholen.
Но относительное уменьшение рабочих часов также происходит из-за победы профсоюзов в получении обязательного отпуска. Die relative Abnahme der Arbeitszeit ist jedoch auch dadurch begründet, dass die Gewerkschaften Pflichturlaubszeiten durchsetzten.
Потребовалось несколько лет, чтобы сопротивление профсоюзов превратилось в здравую конкурентоспособность, но все же это произошло. Es dauerte mehrere Jahre, bis sich die Skepsis der Gewerkschaften in solide Wettbewerbsfähigkeit verwandelte, aber letztlich wurde dieses Ziel erreicht.
Это, в свою очередь, открыло путь к валютным манипуляциям в интересах экспортеров, фирм и профсоюзов. Dies ebnete wiederum den Weg für eine Manipulation der Währungen im Sinne der Exporteure, Unternehmen und Gewerkschaften.
Ожидается, что к протесту профсоюза тюремных служащих присоединятся члены Федерации профсоюзов сотрудников Министерства внутренних дел. Der Protest der Gefängnismitarbeiter wird voraussichtlich von Mitgliedern der Gewerkschaft Vereinigung der Angestellten des Innenministeriums unterstützt.
В то же время ограничение права рабочих на организацию независимых профсоюзов воспрепятствовало контролю безопасности "снизу". Gleichzeitig war die Tatsache, dass chinesischen Arbeitnehmern Grenzen gesetzt werden, was die Organisation unabhängiger Gewerkschaften betrifft, ein Hindernis bei der Bildung von Basisbewegungen zur Einhaltung von Sicherheitsstandards am Arbeitsplatz.
И это не подрывает социальные стандарты, поскольку легальные мигранты получают поддержку от профсоюзов и законов. Und es werden auch keine sozialen Normen unterwandert, denn legale Einwanderer haben die Möglichkeit, sich Gewerkschaften anzuschließen oder Rechtswege zu beschreiten.
Для многих людей это было знаком освобождения - от чрезмерно регулируемых рынков, властных профсоюзов и классовых привилегий. Für viele klang dies nach einer Befreiung von überregulierten Märkten, überheblichen Gewerkschaften und Klassenprivilegien;
Либерализация и глобализация рынка труда, а также снижение влияния профсоюзов усилили эти тенденции в области занятости. Die Liberalisierung des Arbeitsmarktes, die Globalisierung und der abnehmende Einfluss der Gewerkschaften haben diese Beschäftigungstrends noch verschärft.
Конгрессмены Кит Эллисон и Джон Льюис предложили законопроект, по которому организация профсоюзов охраняется как гражданское право. Die Kongressabgeordneten Keith Ellison und John Lewis haben einen Gesetzesvorschlag eingebracht, um die Organisation von Gewerkschaften als Bürgerrecht zu etablieren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!