Sentence examples of "прощены" in Russian

<>
Его преступления не будут ни прощены, ни забыты. Seine Verbrechen wären weder vergeben noch vergessen.
Паскаль пришёл к тому, что любовь и благодать Бога не только могут веруть нас к гармонии, но он также верил, что его собственные грехи и падения могут быть прощены, и что когда он умрёт, он попадёт в место, называемое небесами. Pascal kam nicht nur zu der Überzeugung, dass die Liebe und Gnade Gottes unseren Einklang mit uns selbst wiederherstellen können, sondern er glaubte auch, dass ihm seine eigenen Sünden und Fehler vergeben werden konnten und dass er bei seinem Tod zu einem Ort kommen werde, der sich Himmel nannte.
Всё прощай и ничего не забывай. Vergib alles, doch vergiss nichts!
Прости, что я это говорю. Verzeih mir, dass ich das sage.
Прошу прощения, вы не могли бы повторить? Verzeihen Sie bitte, könnten sie dies wiederholen?
Прости своих врагов, но не забывай их имён. Vergib deinen Feinden, doch vergiss nicht, wie sie heißen!
Прости, что я тебя люблю. Verzeihe mir, dass ich dich liebe.
Когда мы должны простить или выказать сострадание преступникам? Wann sollten wir vergeben oder Missetätern gegenüber Gnade walten lassen?
Том никогда тебя не простит. Tom wird dir nie verzeihen.
Пэм, если ты смотришь эту программу, прости меня, пожалуйста. Pam, wenn du jetzt zusiehst, bitte, vergib mir.
Я никогда её не прощу. Ich werde ihr nie verzeihen.
"Я молюсь, Отец, прости их за то, что они не понимают, что делают". "Ich bete, Vater, vergib" ihnen, denn sie wissen nicht was sie tun."
Я никогда не прощу тебя. Ich werde dir nie verzeihen.
В конце концов, для того, чтобы простить, мы должны знать, что именно мы прощаем. Zumindest müssen wir, um zu vergeben, wissen, was wir vergeben.
Прости за то, что я тебя люблю. Verzeihe mir, dass ich dich liebe.
В конце концов, для того, чтобы простить, мы должны знать, что именно мы прощаем. Zumindest müssen wir, um zu vergeben, wissen, was wir vergeben.
На этой фотографии этот парень прощает Генерала. Auf diesem Bild verzeiht er dem General.
Надеюсь, вы простите меня, если я не стану устраивать для вас комик-шоу с вычислениями. Ich hoffe, Sie vergeben mir, wenn ich Ihnen heute keine Ein-Mann-Savant-Show vorführe.
Прости меня, если я что-то неправильно понял. Verzeih mir, wenn ich etwas missverstanden habe!
Мы должны научиться любить недостатки, несовершенные вещи, которые мы создаем и прощать себя за их создание. Wir müssen lernen, die mangelhaften, unperfekten Dinge zu lieben, die wir erschaffen, und uns dafür zu vergeben, dass wir sie erschaffen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.