Sentence examples of "прыгает" in Russian

<>
Translations: all35 springen34 hüpfen1
Я видел, как он прыгает. Ich sah ihn springen.
Эта акула со спутниковым датчиком, отсылающим нам данные, свободно охотится и прыгает за лососем. Es ist ein freischwimmender Hai mit einem Satellitensender, der nach Lachsen springt und seine Daten nach Hause sendet.
Как вы можете слышать, это звучит как я, но интонация прыгает то выше, то ниже. Wie Sie hören können, klingt das wie ich, aber die Wörter springen noch etwas hoch und runter.
"Если твоя сестра прыгает в озеро, это еще не значит, что ты должен делать то же самое." "Nur weil deine Schwester in den See springt, musst du das nicht auch tun."
Неожиданно на меня прыгнула собака. Plötzlich sprang ein Hund mich an.
И если им нечего было делать, то шахматным фигуркам со временем становилось скучно и они прыгали прочь. Und wenn sie nichts zu tun hatten, ist den Schachfiguren langweilig geworden und sie sind weg gehüpft.
Вот почему - прыгнуть вот так. Deswegen - springen, so?
Девочка боялась прыгнуть вниз с крыши. Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.
Вместо того чтобы прыгать с самолета, да? Anstatt aus einem Flugzeug zu springen?
Если энергия разная, они не смогут прыгнуть. Wenn die Energieniveaus unterschiedlich ist, können sie nicht springen.
И однажды, ребята прыгали через камеры от колёс - Eines bestimmten Tages, sprangen die Camper durch Rohre.
Девчушки-непоседы танцуют и прыгают, смеются и поют. Ausgelassene Mädchen tanzen und springen, lachen und singen.
Поэтому я хорошенько разбежался и прыгнул в пропасть. Also nahm ich Anlauf und sprang über den Rand eines Kliffs.
В 2008 я прыгнул с Эйфелевой башни в Париже. 2008 sprang ich vom Eiffelturm in Paris.
Второй сигнал был всем вместе начать прыгать на месте, поднимая руки. Auf das zweite Zeichen hin sollten alle im Hampelmann springen.
Мы можем пойти, прыгнуть и посмотреть, кто был награжден призом ТЕД. So können wir nun springen und einen Blick auf alle TED Prize Gewinner werfen.
У нас были люди, прыгающие вверх и вниз, люди, падающие на пол. Wir hatten Leute, die hoch und runter sprangen, Leute, die zu Boden fielen.
Если бы Джо прыгнул в коралловый риф, он бы увидел множество вещей. Wenn Joe in ein Korallenriff springe, könnte der Außerirdische viele Dinge sehen.
И прежде чем прыгать в воду, разберитесь, как глубоко ваша аппаратура может опускаться. Und bevor Sie hinein springen, prüfen Sie, bis in welche Tiefe Ihre Ausrüstung funktionsfähig ist.
В конце концов, бегать и прыгать там не надо, а мяч лежит себе спокойно. Jedenfalls, es gibt kein Laufen und Springen und der Ball bleibt ruhig.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.