Exemplos de uso de "разбираясь" em russo com tradução para o alemão

<>
В Индии, если Вы хотите расширить дорогу с двумя полосами, Вы можете провести в суде с десяток лет, разбираясь с компенсационными выплатами. Wenn man dagegen in Indien eine zweispurige Straße verbreitern will, kann es sein, dass man zuvor jahrelange Rechtsstreitigkeiten über Entschädigungsansprüche bewältigen muss.
Но теперь его политикам необходимо разбираться с тройной проблемой: Doch jetzt müssen Chinas politische Entscheidungsträger drei Herausforderungen auf einmal bewältigen:
Но если вы в этом разбираетесь, то более вероятно, что ваши ощущения совпадают с реальностью. Je mehr Sie über diese Dinge Bescheid wissen desto wahrscheinlicher ist es, dass Ihre Gefühle mit der Realität übereinstimmen.
Мы предприняли важные шаги для того, чтобы разобраться с этим прошлым, и новое федеральное правительство без колебаний продолжит следовать избранному пути. Auf der Basis der Ergebnisse des Zwischenberichts der österreichischen Geschichtskommission werden wir die Reparationszahlungen für Zwangsarbeiter in die Wege leiten und wir erwarten auch von den betroffenen Firmen, daß sie ihre Verantwortung erkennen und übernehmen.
Новому президенту придётся одновременно разбираться с прошлым и чертить новый план будущего. Der neue Präsident muss die Vergangenheit bewältigen und gleichzeitig ein Konzept für die Zukunft erstellen.
Но высоки шансы, что еврозона разберется со своими трудностями через год или около того (скорее всего, после еще одного-двух раундов кризиса), отчасти за счет рационального использования жесткой экономии бюджетных средств. Aber es bestehen hohe Chancen, dass die Eurozone ihre Schwierigkeiten innerhalb eines Jahres (höchst wahrscheinlich nach einer oder zwei erneuten Krisenrunden) teilweise aufgrund vernünftiger Sparprogramme bewältigt haben wird.
Разбираясь в дебатах о глобализации Um Klarheit in der Globalisierungsdebatte zu schaffen
Вы не сможете возделывать землю в течение такого времени, не разбираясь в круговороте питательных веществ. Man kann nicht das selbe Land für 40 Jahrhunderte bebauen ohne den Nährstoffkreislauf zu verstehen.
Но я не отступал, двигаясь, шаг за шагом разбираясь с различными ключевыми вопросами - такими как биосовместимость, производство, воспроизводимость продукции и биологическая активность. Aber ich blieb dran und widmete mich schrittweise den wichtigsten Fragen - wie Biokompatibilität, Herstellung der Polymere, Reproduzierbarkeit der Freisetzung und Bioaktivität.
Мы знаем, что человек может жить в условиях недееспособного государства, где разрушены все системы, какие только можно, где матери не в состоянии прокормить детей, где у людей незнакомых нет общей основы для мирного сотрудничества, где людей убивают не разбираясь. Wir wissen, dass es möglich ist, in einem gescheiterten Zustand zu leben, in dem alles, was falsch laufen kann auch falsch läuft, in dem Mütter ihre Kinder nicht ernähren können, in dem Fremde keine Basis für friedliches Zusammenwirken finden können und in dem Menschen willkürlich ermordet werden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!