Beispiele für die Verwendung von "развлекательный портал" im Russischen
И стоишь там, окружённый темнотой, а перед тобой - этот портал, в который хочется прыгнуть.
Und du da stehts und alles andere dunkel ist, aber es ein Tor gibt, in das du reinspringen willst.
Поскольку нарисовать закорючки может каждый, и это довольно простой вид искусства, то он может использоваться как портал, с помощью которого мы продвигаем людей к более высокому уровню визуальной грамотности.
Weil doodlen für alle zugänglich ist und keine Kunstform ist, die einschüchtert, kann es zu einem Portal entwickelt werden durch welches wir Menschen bewegen können, um höhere Level der visuellen Bildung zu erlangen.
Теперь пора окрыть портал и дать возможность вам поговорить с Майло.
Jetzt ist es an der Zeit, dass wir diesen Zugang eröffnen und Ihnen erlauben, mit Milo zu sprechen.
Это Итальянский портал Украинский парк, Польский парк, Японская площадь, Немецкий парк
Das ist das Italienische Portal, der Ukrainische Park, der Polnische Park, der Japanische Platz, der Deutsche Park.
Будто время остановилось, и танцор ступил в неизвестное, в портал
Es war als würde die Zeit stillstehen und der Tänzer durch eine Art Pforte treten.
Портал www.bankovnipoplatky.com, ежегодно проводящий опрос о самых абсурдных банковских сборах, теперь решил объявить конкурс на "самое абсурдное постановление или проект из мастерской ЕС".
Der Server www.bankovnipoplatky.com, der alljährlich eine Umfrage über die absurdesten Bankgebühren ausruft, hat dieses Jahr beschlossen, den Wettbewerb "Absurdeste Verordnung bzw. Idee aus der EU-Werkstatt" zu veranstalten.
Мой портал в мир искусственного интеллекта довольно узок:
Mein eigener Zugang zur Welt der künstlichen Intelligenz ist ein eng umgrenzter:
Кроме того, необходимо открыть международный портал данных об использовании ресурсов, чтобы сформировать ядро данных, собранных геологическими учреждениями и организациями, такими как продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН и Международное энергетическое агентство, а также данные по экологической нагрузке от использования ресурсов и коэффициенты для ресурсоёмких областей производства.
Außerdem sollte ein offenes, internationales Datenportal zur Ressourcennutzung eingerichtet werden, um Kerndaten zusammenzustellen, die von geologischen Behörden und Organisationen wie der Organisation für Landwirtschaft und Ernährung der Vereinten Nationen und der Internationalen Energieagentur gesammelt werden, sowie Daten über die Umweltbelastung durch Ressourcennutzung und Kennzahlen für rohstoffintensive Produktionsbereiche.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung