Exemplos de uso de "расстояния" em russo com tradução para o alemão

<>
Ветер переносит семена на большие расстояния. Der Wind trägt die Samen über große Entfernungen.
Ньютон открыл закон всемирного тяготения, где сила обратно пропорциональна квадрату расстояния между взаимодействующими объектами. Newton fand das Gesetz der Schwerkraft, das funktioniert wie 1 geteilt durch das Quadrat des Abstandes zwischen den einander anziehenden Objekten.
Как вы думаете, что более вероятно - что представители внеземной цивилизации или существа из параллельных миров преодолели огромные расстояния межзвездного пространства, чтобы оставить круги на поле фермера Боба в Канзасе, чтобы прорекламировать skeptic.com, наш сайт? Ich meine, was ist wahrscheinlicher - dass außerirdische Intelligenz oder multi-dimensionale Wesen die unermesslichen Weiten des interstellaren Raumes durchqueren, um Kornkreise in Farmer Bobs Acker in Puckerbrush, Kansas, zu ziehen und Werbung für skeptic.com zu machen?
что сделало возможным хранение и транспортировку рыбы на большие расстояния. Und damit wurde es möglich, Fisch haltbar zu machen und über lange Strecken zu transportieren.
С такого расстояния не видно букв. Aus dieser Entfernung kann man die Buchstaben nicht erkennen.
Но они, всё же, не часто обгоняют друг друга, т.к. расстояния между ними довольно велики. Und trotzdem überholen sie einander häufig nicht, weil die Abstände zwischen ihnen derart groß sind.
Несмотря на глобальное распространение электронных денежных переводов, большинство мигрантов отделены от удобств современных банковских услуг и зависят от дорогостоящих денежных переводов, которые зачастую требуют от сельских жителей совершать поездки на значительные расстояния. Obwohl elektronischer Geldtransfer heute weltweit üblich ist, sind die meisten Gastarbeiter von den Annehmlichkeiten moderner Bankdienstleistungen ausgeschlossen und auf teure Bargeldtransfers angewiesen, für die die Empfänger in ländlichen Regionen oft große Strecken zurücklegen müssen.
Это Земля, с расстояния в 6.4 миллиарда километров. Das ist die Erde aus sechseinhalb Milliarden Kilometern Entfernung.
Различия и расстояния между рынками и политикой должны быть четкими - и, как ради эффективности, так и ради легитимности, они должны основываться на законах, которые понимаются и принимаются народными массами. Unterschied und Abstand zwischen Märkten und Politik müssen klar sein - und aus Gründen sowohl der Effektivität wie auch der Legitimität auf gut verständlichen Regeln und der Zustimmung der Bevölkerung beruhen.
Миллионы семей с десятками миллионов людей, которые ведут кочевой или полукочевой образ жизни, выращивают верблюдов, овец, коз и других домашних животных, которых они перемещают на большие расстояния, чтобы добраться до пастбищ, напоенных дождями. Millionen Haushalte mit vielen Millionen nomadisch oder halbnomadisch lebender Menschen legen mitsamt ihrer Kamele, Schafe, Ziegen und anderen Tiere große Strecken zurück, um vom Regen bewässertes Weideland zu erreichen.
Приняв правильное положение, я могу двигаться вперёд и пролетать значительные расстояния. Mit der richtigen Körperhaltung bin ich in der Lage, mich tatsächlich vorwärts zu bewegen und so eine ziemliche Entfernung zurückzulegen.
И, наконец, живя в условиях израильской оккупации на протяжении большей части последних четырех десятилетий, палестинцы не только испытали на себе связанные с этим трудности и лишения, но и имели возможность с близкого расстояния наблюдать за тем, как функционирует либеральная демократия, включая такие ее атрибуты, как свобода прессы, независимая судебная власть и политический плюрализм. Schließlich aber waren die Palästinenser über weite Strecken von vier Jahrzehnten nicht nur der offensichtlichen Mühsal der Besatzung und des Lebens unter israelischer Herrschaft ausgesetzt, sie erlebten auch aus nächster Nähe, wie eine liberale Demokratie funktioniert - mit freier Presse, einer unabhängigen Gerichtsbarkeit und politischem Pluralismus.
То есть перемещения инструментов на большие расстояния - признак торговли, а не миграции. Legen Werkzeuge große Entfernungen zurück, ist das ein Zeichen für Handel, nicht für Migration.
От огня образовалось большое облако дыма, которое было хорошо видно с некоторого расстояния. Dadurch entstand eine große Rauchwolke, die auch aus der Entfernung gut zu sehen war.
Это вид на нашу планету с расстояния в один 1.2 миллиарда километров. Das ist unser Planet aus 1,2 Milliarden Kilometern Entfernung.
Эта цифра показывает процентное соотношение этих разлук, когда дельфины свистят, против максимального расстояния. Dieses Diagramm zeigt die Prozentzahl der Trennugen, nach denen Delfine pfeifen, im Verhältnis zur maximalen Entfernung.
И полосатики - синие и сельдяные - производят звуки очень низкой частоты, которые могут проходить огромные расстояния. Blau- und Finnwale erzeugen also Klänge mit sehr tiefen Frequenzen, die über sehr weite Entfernungen übertragen werden können.
И я сделала расчеты, позволяющие увидеть, что это может быть замечено хищником с расстояния 90 метров. Ich habe berechnet, dass Jäger das in bis zu 100m Entfernung sehen können.
Как мы можем знать, что перемещения на длинные расстояния говорят скорее о торговле, чем о миграции? Woher weiß man, dass die Bewegung über weite Entfernungen wegen Handel und nicht wegen Migration stattfand?
Их охотники могли унюхать мочу животного с расстояния 40 шагов и определить, к какому виду оно относится. Ihre Jäger konnten den Urin eines Tieres aus 40 Schritten Entfernung riechen und bestimmen, zu welcher Tierart dieser gehörte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!