Verwendungsbeispiele von "результат" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Но результат, как правило, обратный. Aber das Ergebnis sieht meist anders aus.
Зачастую, результат синдрома Капгра трагичен. Oft ist das Resultat des Capgras-Syndroms tragisch.
Однако результат данных реформ неоднозначен. Die Auswirkungen dieser Reformen sind allerdings unterschiedlich.
Ты можешь улучшить свой результат. Du kannst deine Leistung verbessern.
66 процентов студентов сами выбрали вариант, согласно которому в конце концов они возненавидят результат труда своего. 66 Prozent der Studenten wählen den Kurs, der sie im Endeffekt zutiefst unzufrieden mit dem Bild sein lässt.
Результат не соответствовал нашим ожиданиям. Das Ergebnis entsprach nicht unseren Erwartungen.
И как результат мы имеем заболевания. Und als Resultat bekommen wir Krankheiten.
До сих пор единственным непредвиденным результатом был результат положительный. Bisher waren die einzigen nicht vorhergesehen Auswirkungen vorteilhaft.
Всемирный фонд сделал будущее сотен тысяч детей Африки и Азии более радужным - выдающийся результат, которым могу гордиться граждане государств, поддерживавших фонд. Der Globale Fonds hat die Zukunft hunderttausender Kinder in Afrika und Asien verbessert - eine heroische Leistung, auf die die Bürger der Geberländer stolz sein können.
Для палестинцев практический результат в плане Шэрона и письме Буша заключается в том, что дипломатия и переговоры больше не играют никакой роли: Im Endeffekt bedeuten der Plan von Scharon und der Brief von Bush für die Palästinenser, dass Diplomatie und Verhandlungen keine Rolle mehr spielen:
А это уже третий результат. Jetzt habe ich drei verschiedene Ergebnisse.
И о чем же свидетельствует такой результат? Was zeigt das Resultat aber wirklich?
Когда это происходит, мы видим истинный результат мягкой денежно-кредитной политики: Wenn das geschieht, erleben wir die wahren Auswirkungen einer lockeren Geldpolitik:
И результат оказался приятно бесконечным. Und das Ergebnis ist von erfreulich langer Wirkung.
Похоже, что рак это прямой результат травмы. Es scheint, dass Krebs ein direktes Resultat einer Verletzung ist.
Такой результат будет иметь негативное влияние на мусульманское движение в любом другом месте. Dies könnte sehr negative Auswirkungen auf islamistische Bewegungen andernorts haben.
Ваши вчерашние старания дали результат. Ihre gestrigen Bemühungen haben zu einem Ergebnis geführt.
Итак, каков же социальный результат всего этого? Was ist also das soziale Resultat davon?
К тому времени может оказаться очевидным отсутствие альтернативы правительству Шредера, как, возможно, благополучный результат, предсказанный вначале болезненных реформ. Bis zur nächsten planmäßigen Bundestagswahl könnte klar werden, dass es keine echten Alternativen zur Politik Schröders gibt, und es kann sogar sein, dass die versprochenen positiven Auswirkungen der schmerzlichen Reformen bis dahin sichtbar werden.
Результат - это уникальное человеческое существо. Das Ergebnis ist in jedem Falle ein einzigartiges Individuum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!