Sentence examples of "родственник" in Russian

<>
Пожалуй, самыми востребованными элементами общепринятого интеллектуального арсенала являются модель оценки доходности активов и ее близкий родственник, гипотеза об эффективности рынка. Die wohl am meisten einer Überholung bedürfenden Elemente des herkömmlichen intellektuellen Werkzeugkastens sind das Preismodell für Kapitalgüter und die eng mit ihm verwandte Effizienzmarkthypothese.
Кто же они, эти родственники? Wer sind diese Verwandten?
У меня есть родственники в Бостоне. Ich habe Verwandte in Boston.
Как, например, смерть родственника, циклон, ураган, землетрясение. Wie zum Beispiel der Tod eines Verwandten, ein Wirbelsturm, ein Hurrikan, oder ein Erdbeben.
У меня есть родственники в Лос-Анджелесе. Ich habe Verwandte in Los Angeles.
Бонобо, как и шимпанзе, ваши ближайшие родственники. Bonobos sind zusammen mit Schimpansen unsere nächsten lebenden Verwandten.
У вас много родственников в этом городе? Haben Sie viele Verwandte in dieser Stadt?
Родственники большинства из них говорят, что они были похищены. Verwandte der meisten berichten, dass sie entführt worden sind.
чтобы польза от наших идей и знаний передавалась только родственникам. Denn dann wäre der Nutzen unserer Ideen und unseres Wissens nur unseren Verwandten zugute gekommen.
Жертвами были в основном пожилые женщины, ухаживавшие за могилами родственников. Bei den Opfern handelt es sich den Angaben zufolge meist um ältere Frauen, die die Grabstellen ihrer Verwandten pflegten.
От пациентов также был получен семейный анамнез относительно их близких родственников. Auch Information über die nächsten Verwandten der Patienten wurden erhoben.
Непонятно даже, было ли социальное обучение у наших ближайших генетических родственников - неандертальцев. Es ist nicht einmal klar, ob unsere sehr nahen genetischen Verwandten, die Neandertaler über soziales Lernen verfügten.
Обеспокоенные родственники позвонили в полицию около 8 вечера, когда они не вернулись домой. Besorgte Verwandte riefen um etwa 20 Uhr die Polizei, als die beiden nicht nach Hause zurückgekehrt waren.
Не совсем один, там была семья наших родственников, но все они были убиты. Nicht ganz allein, da war eine ganze Familie von Verwandten von uns, aber sie wurden alle getötet.
Американская писательница Элис Уокер писала о своих родственниках с Юга которые переехали на Север. Die amerikanischer Schriftstellerin Alice Walker schrieb Folgendes über ihre Verwandten aus dem Süden, die in den Norden gezogen waren.
Например, многие боятся похищений незнакомцами, тогда как, согласно данным, гораздо чаще похищения совершают родственники, Ein Beispiel ist, dass Menschen sich vor der Entführung durch Fremde fürchten während Daten zeigen, dass eine Entführung durch Verwandte üblicher ist.
Но у бедных родственников нет даже поясов, чтобы затягивать, не говоря о собственных сбережениях. Aber die armen Verwandten auf dem Land haben keine Ärmel zum Hochkrempeln und auch kein Geld zum Sparen.
Касатки - социальные млекопитающие, и она жила бы со своей матерью и другими родственниками в стаде. Orcas sind gesellige Säugetiere und normalerweise hätte er mit seiner Mutter und anderen Verwandten in einer als "Schule" bezeichneten Gruppe gelebt.
Но если чувства всё ещё слишком сильны, они отсылают буянов подальше навестить родственников и остыть. Und falls die Stimmung immer noch zu angeheizt ist, senden sie jemanden weg, um ein paar Verwandte zu besuchen und um Zeit zum Abkühlen zu haben.
В это время я потерял многих родственников, также как и учителей, из-за ВИЧ/СПИДа. Und während dieser Zeit verlor ich tatsächlich mehr Verwandte, sowie Lehrer, die mich ausbildeten, an HIV/AIDS.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.