Sentence examples of "роду" in Russian with translation "art"

<>
Интернет, веб, который мы знаем, о котором мы тут говорим, меньше 5000 дней от роду. Das Internet, wie wir es kennen, die Art des Webs - die Dinge über die wir alle reden - ist gerademal etwas weniger als 5.000 Tage alt.
Однако моральные споры вокруг эмбриональных стволовых клеток, а именно клеток, полученных из человеческих эмбрионов пяти дней от роду, способствовали исследованиям других типов стволовых клеток. Aber die Moralkontroverse um embryonale Stammzellen - die Tatsache, dass diese Zellen von fünf Tage alten Embryonen gewonnen werden - hat zur Forschung ermutigt in Richtung anderer Arten von Stammzellen.
Это своего рода параллельный мир, Das ist eine Art Alternativuniversum.
Какого рода помощь тебе нужна? Welche Art von Hilfe benötigst du?
Это первое соглашение такого рода. Die jetzt geschlossenen Vergleiche sind die ersten ihrer Art.
своего рода интерпретация одной местности. Es ist eine Art Neuinterpretation der Landschaft.
Мы уже достигли своего рода баланса. Wir haben eine Art Gleichgewicht erreicht.
Мы, писатели, имеем репутацию такого рода Wir Schriftsteller scheinen aber diese Art von Ruf zu haben.
Множество компаний применяют персонализацию такого рода. Es gibt eine ganze Menge Firmen, die diese Art von Personalisierung machen.
Вот, своего рода, конец десятилетней работы. Hier ist so eine Art Ende der 10 Jahre Arbeit.
Это своего рода Вудсток в Андах: Es ist eine Art Woodstock der Anden:
И ошибка второго рода - пропуск события Ein Fehler zweiter Art ist ein falsch negatives Ergebnis.
Для меня это своего рода пробуждение. Und ich denke darüber nach als eine Art existentieller Weckruf.
Я вижу в ней своего рода собор. Ich stelle ihn mir immer als eine Art Kathedrale vor.
И это создаёт своего рода запланированное появление. Es erschafft eine Art von geplantem Entstehen.
поэтому они включаются в такого рода занятия. Also beginnen sie mit dieser Art von Aktivitäten.
Я не хотел быть такого рода стилистом. Ich wollte nicht diese Art von Stylist sein.
Интернет стал своего рода заменой долговременной памяти. Das Internet ist zu einer Art Ersatz-Langzeitgedächtnis geworden.
CarderPlanet стал, своего рода, супермаркетом для киберпреступников. Somit wurde CarderPlanet eine Art Supermarkt für Internetkriminelle.
Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода. In Bezug auf die Palästinenser ist eine andere Art von Gesprächsfähigkeit erforderlich.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.