Exemples d’usage de "сильно" en russe avec traduction en allemand

<>
Устойчивость экономики Китая сильно переоценена. Die Stabilität der chinesischen Wirtschaft wird stark überschätzt.
В другой служебной записке Банди доказывал, что нейтральная позиция рассматривалась бы "всеми антикоммунистическими вьетнамцами" как "предательство", таким образом, обозлив электорат США настолько сильно, что "мы бы проиграли выборы". In einem anderen Memo argumentierte Bundy dass "antikommunistische Vietnamesen" eine neutrale Haltung Amerikas als "Verrat" ansehen würden, was die US-Wählerschaft verärgern könnte, die mächtig genug sei "uns eine Wahl verlieren zu lassen."
Почему ты так сильно обиделся вчера?! Warum hast du dich gestern so schwer beleidigt gefühlt?
Действительно страшно подумать, что одна игровая динамика может так сильно менять мир вокруг нас. Das ist ein wirklich beängstigender Gedanke, dass eine Spieldynamik die Dinge so gewaltig ändern kann.
Моё сердце билось так сильно, что готово было разорваться. Mein Herz schlug so heftig, dass es dem Bersten nahe war.
Доллар обесценивается в то время, как евро сильно дорожает. Der Dollar verliert an Wert während der Euro kräftig aufgewertet wird.
Потому что оказывается, что жировая ткань, жир сильно зависит от ангиогенеза. Denn es stellt sich herraus, dass Fettgewebe, Fett, hochgradig von Angiogenese anhängig ist.
они оказывают небольшое влияние на наркокартели, чьи ресурсы зачастую сильно перевешивают таковые у местной полиции или армии. sie beeindrucken die Drogenkartelle wenig, deren Ressourcen die der lokalen Polizei oder Armee häufig bei Weitem übertreffen.
Однако сегодня перед восточными соседями ЕС стоят серьезные проблемы, поскольку финансовый и экономический кризис сильно ранит многих стран-партнеров. Sie findet allerdings zu einer Zeit statt, in der die östliche Nachbarschaft der Union mit ernsten Herausforderungen konfrontiert ist, und sich die Finanz- und Wirtschaftskrise in vielen der Partnerländer mit voller Wucht niederschlägt.
Запад также должен признать, что избирательные округа Хезболлы и ее союзников, в первую очередь Христианского освободительного патриотического движения, во главе с оппонентом президента Мишелем Ауном, будут затронуты многими из предложенных экономических и административных реформ Синайоры наиболее сильно, в том числе будут подняты топливные субсидии и резко поднят налог на добавленную стоимость. Der Westen sollte außerdem anerkennen, dass die Bevölkerungsgruppen, die von der Hisbollah und der mit dieser verbündeten, überwiegend christlichen Freien Patriotischen Bewegung des Präsidentschaftskandidaten Michel Aoun vertreten werden, von vielen der von Siniora vorgeschlagenen Wirtschafts- und Verwaltungsreformen - wie der Aufhebung der Subventionierung von Treibstoff und der scharfen Anhebung der Mehrwertsteuer - besonders hart getroffen werden würden.
Я был сильно тронут всем этим. Ich war von all dem stark ergriffen.
Том меня сильно обидел, но я ему отомстил. Tom beleidigte mich schwer, aber ich zahlte es ihm mit gleicher Münze heim.
Небольшое изменение привычек, когда ему последуют сотни миллионов людей, может очень сильно повлиять на ситуацию. Kleine Änderungen bestimmter Praktiken können, wenn sie von hunderten Millionen von Menschen aufgenommen werden, einen gewaltigen Unterschied machen.
Они имеют склонность кусать друг друга, часто очень сильно и как правило за морду. Sie beißen sich gegenseitig, oft ziemlich heftig und normalerweise im Gesicht.
Болезнетворные микроорганизмы сильно адаптировали способы распространения, и группы родственных видов имеют тенденцию быть очень похожими. Erreger verfügen über hochgradig spezialisierte Übertragungsformen, und Gruppen eng miteinander verwandter Arten neigen dazu, einander zu ähneln.
Почему этой напастью так сильно обеспокоена сегодня Япония, и почему для США она является угрозой, по поводу которой следует проявлять беспокойство? Warum stellt es heute für Japan eine ernste Bedrohung dar und erzeugt schwerwiegende Bedenken in den USA?
Мы очень сильно полагаемся на стимулы. Wir sind sehr stark auf Anreize angewiesen.
Тем не менее, достижения Мбеки были сильно подпорчены двумя провалами. Schwer getrübt wird Mbekis Erfolgsbilanz allerdings von zwei Versäumnissen.
Бухари пользуется большой поддержкой на севере, а Абубакар располагает мощным и хорошо обеспеченным ресурсами партийным аппаратом, но в обоих лагерях сильно взаимное недоверие. Buhari bekommt breite Unterstützung im Norden des Landes und Abubakar verfügt über eine gewaltige und bestens ausgestattete Wahlkampfmaschinerie, aber das gegenseitige Misstrauen ist in beiden Lagern tief.
Такие опухоли очень сильно кровоточат во время менструаций, есть брюшное давление, боль в спине, частое мочеиспускание. Diese ganzen Geschwulste rufen heftige Periodenblutungen hervor, außerdem Bauch- und Rückenschmerzen und dauernden Harndrang.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !