Sentence examples of "синдромом" in Russian

<>
Французский историк Генри Руссо назвал это новое отношение "Синдромом Виши". Der französische Historiker Henri Rousso bezeichnete dieses Phänomen als "Vichy-Syndrom".
"Исследование описывает женщину с синдромом Капгра, которая жаловалась на своего бедного и сексуально несостоятельного любовника". "Die Forschung beschrieb eine Frau mit dem Capgras-Syndrom, die sich über ihren spärlich ausgestatteten und sexuell unpassenden Liebhaber beschwerte."
А ещё интересно, что среди таких хакеров, как эти, высока доля имеющих характеристики, сходные с синдромом Аспергера. Ein anderer Aspekt ist die hohe Auftretenshäufigkeit von Hackern wie diesen, die Charakteristika haben die mit denen des Asperger Syndroms übereinstimmen.
причиной тому повторный приход эндака фукё - "рецессии, связанной с сильной йеной", который авторы связывают с "синдромом сильной йены", коренящимся в сохраняющихся торговых трениях между США и Японией. die Wiederkehr der endaka fukyo, einer "tiefen Yen-Rezession", die die Autoren auf ein "tiefes Yen-Syndrom" zurückführen, rührt von den anhaltenden Handelsspannungen zwischen den USA und Japan her.
В соответствии с этим синдромом Министр Иностранных Дел Ли Чжаосин обвинил Японию в том, что она "задела самолюбие китайских людей" тем, что не принесла извинений за свои преступления, как будто бы он Министр Психологии, а не иностранных дел. Zu diesem Syndrom passt, dass der Außenminister Li Zhaoxing den Japanern vorgeworfen hat, "die Gefühle des chinesischen Volkes" verletzt zu haben, indem sie sich nicht für ihre Verbrechen entschuldigt haben, als ob er Minister für Psychologie wäre, und nicht Außenminister.
Мне не нравится говорить так, поскольку не хотелось бы совершить грех, определяемый их "синдромом", но на этот раз все может быть по-другому, поскольку все современные примеры из прошлых кризисов пришли во время, когда многие экономисты во всем мире превозносили достоинства модели экономики "рациональных ожиданий". Ich sage es nur ungern, da ich nicht die Sünde begehen will, die ihr "Syndrom" beschreibt, aber dieses Mal könnte alles anders sein, weil sich alle modernen Beispiele für vergangene Krisen in einer Zeit ereigneten, als viele Ökonomen weltweit die Vorzüge des Wirtschaftsmodells der "rationalen Erwartungen" anpriesen.
У меня синдром Шарля Бонне". Ich habe das Charles-Bonnet-Syndrom.
Синдром нарушения внимания, биполярное растройство. Aufmerksamkeits-Defizit-Syndrom, bipolare Störung.
У вас синдром Шарля Бонне". Sie haben das Charles-Bonnet-Syndrom."
У вас синдром Шарля Бонэ. Und sie haben das Charles-Bonnet-Syndrom.
Зачастую, результат синдрома Капгра трагичен. Oft ist das Resultat des Capgras-Syndroms tragisch.
Синдром Капгра - расстройство, приносящее особенную иллюзию. Das Capgras-Syndrom ist eine Störung, bei der man einer spezifischen Täuschung unterliegt.
Однако это было до синдрома Капгра. Aber das war, bevor sie das Capgras-Syndrom bekam.
Хорошо известно, что этот синдром вызывается повреждением веретенообразной извилины. Es ist bekannt, dass dieses Syndrom durch eine Beschädigung des Gyrus fusiformis verursacht wird.
"Расскажите всем медсестрам, что у меня синдром Шарля Бонне". "Sagen sie allen Schwestern, dass ich das Charles-Bonnet-Syndrom habe."
У меня выявлено 18 из 19 признаков синдрома нарушения внимания. Bei mir wurden 18 von 19 Anzeichen eines Aufmerksamkeits-Defizit-Syndroms diagnostiziert.
Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням. Und beim Charles-Bonnet-Syndrom erreicht man diese höheren Ebenen nicht.
Однако есть как минимум один случай, когда синдром Капгра закончился счастливо. Aber es gibt zumindest einen Fall, in dem das Capgras-Syndrom ein Happy End hatte.
А у вас самого наблюдались ли какие-нибудь синдромы из перечисленных? Haben Sie die Syndrome, über die sie schreiben auch selbst erlebt?
Особенно драматический пример этого следует из неврологического расстройства, известного как синдром Капгра. Ein besonders dramatisches Beispiel dafür entsteht durch eine neurologische Störung namens Capgras-Syndrom.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.