Exemples d’usage de "сирийского" en russe avec traduction en allemand

<>
Пассивность сирийского общества - это результат молчаливого соглашения между государством и народом. Die Passivität der syrischen Gesellschaft ist das Ergebnis einer stillschweigenden Vereinbarung zwischen Volk und Staat.
Тогда и сейчас США заявляли, что говорят в интересах сирийского народа. Damals wie heute haben die USA für sich in Anspruch genommen, die Interessen des syrischen Volkes zu vertreten.
Устоявшиеся политические контуры Ливана уже начинают размываться под безжалостным прессом сирийского конфликта. Unter dem anhaltenden Druck des syrischen Konflikts beginnen bereits jetzt die bestehenden politischen Konturen des Libanon, sich aufzulösen.
2 октября в Стамбуле сирийские разнородные оппозиционные движения дали согласие на формирование "Сирийского национального совета". Oktober gaben die ungleichen Oppositionsbewegungen in Syrien in Istanbul ihr Einverständnis amp#160;für die Bildung eines "Syrischen Nationalen Rats".
На самом деле, некоторые тактики оппозиции оказываются такими же жесткими, как и методы сирийского режима. Vielmehr sind einige Taktiken der Opposition nun ebenso brutal wie diejenigen des syrischen Regimes.
Их ученые способствовали началу "Золотого века" арабского мира, переведя важные труды с греческого и сирийского языков. Ihre Gelehrten halfen, das "goldene Zeitalter" der arabischen Welt einzuläuten, indem sie bedeutende Werke aus dem Griechischen und Syrischen ins Arabische übersetzten.
Кроме того, бесполетная зона над Сирией моментально ограничит возможности сирийского правительства по доставке оружия массового поражения. Ebenso würde eine Flugverbotszone in Syrien auch sofort die Möglichkeiten der syrischen Regierung für die Lieferung von Massenvernichtungswaffen beschneiden.
Лидер суннитского Хамаса больше не может поддерживать своего сирийского хозяина, который обрушился на преимущественно суннитскую оппозицию. Der Exilvorsitzende der sunnitischen Hamas kann seinen syrischen Gastgeber nicht länger unterstützen, der mit großer Schärfe gegen die sunnitisch dominierte Opposition vorgeht.
Под предлогом арабо-израильского конфликта, который красноречиво обсуждается во всех слоях сирийского общества, замалчивается подавление основных свобод. Um die Unterdrückung der Grundrechte zu ignorieren, wird dieser Konflikt als Vorwand quer durch die syrische Gesellschaft in kraftvoller nationaler und religiöser Rhetorik geschildert.
В то же время мантра правосторонних - победа - не смогла предложить надежного способа замещения иранского и сирийского правительств или разрушения Хамаса и Хезболлы. Gleichzeitig bot das rechte Mantra - Sieg - keine glaubwürdige Möglichkeit, um die iranische und syrische Regierung zu ersetzen oder die Hamas und die Hisbollah zu zerstören.
Между Баальбеком и Хомсом появилась зона, фактически контролируемая ливанской "Хезболлой" и вооруженными силами сирийского режима, что приводит к растягиванию ливано-сирийской границы. Zwischen Baalbek und Homs ist eine Zone entstanden, die de facto unter Kontrolle der libanesischen Hisbollah und syrischen Regierungstruppen steht und die libanesisch-syrische Grenze überspannt.
Со своей стороны, Соединенные Штаты приветствуют "расширение консенсуса против Асада и действий сирийского режима", последовавшими за решениями Лиги арабских государств и Европейского союза. Die Vereinigten Staaten haben ihrerseits die"Verschärfung des Konsensus gegen Assad sowie die Machenschaften des syrischen Regimes" infolge der Entscheidungen der Arabischen Liga sowie der Europäischen Union begrüβt.
Ошибочное решение правительства США перейти от роли возможного посредника и решателя проблем к роли активного сторонника сирийского восстания вполне предсказуемо стало ужасной ошибкой. Der fehlgeleitete Schritt der US-Regierung, sich von einem potenziellen Vermittler und Problemlöser zu einem aktiven Unterstützer des syrischen Aufstands zu wandeln, war vorhersehbar ein schrecklicher Fehler.
Цель международного сообщества должна заключаться в том, чтобы убедить соседние страны прекратить свои наглые, ничем не оправданные нападки на отдельные части сирийского общества. Das Ziel der internationalen Gemeinschaft muss sein, die Nachbarländer davon zu überzeugen, ihre dreisten, ungerechtfertigten Angriffe auf Teile der syrischen Gesellschaft zu beenden.
Оптимизм по поводу будущего сирийского народа необходимо умерять реализмом по поводу проблем, стоящих в равной степени перед оппозиционным движением Сирии и перед международным сообществом. Der Optimismus über die Zukunft des syrischen Volkes muss durch Realismus über die Herausforderungen gedämpft werden, denen die syrische Oppositionsbewegung und die internationale Gemeinschaft gegenüber steht.
Это бы также показало единодушие международного сообщества в отрицании им репрессий и его приверженность к защите сирийского народа (хотя проект не упоминал о военной интервенции). Sie hätte auch gezeigt, dass die internationale Gemeinschaft einstimmig Repression ablehnt und die syrische Bevölkerung schützt (obwohl in dem Entwurf eine militärische Intervention nicht erwähnt wird).
Точно так же, когда дело доходит до Ливана, Турция, конечно, не разделяет беспокойство Ирана по поводу возможных проблем с выживанием Хезболлы после падения сирийского режима. Gleichermaßen teilt die Türkei in Bezug auf den Libanon ganz sicher nicht die Sorge des Iran um die mögliche Kappung der Rettungsleine der Hisbollah, sollte das syrische System kollabieren.
В то время как коррозийное бездействие является "торговой маркой" сирийского режима, вместе взятые, эти проблемы угрожают обострить ситуацию и привести к еще большей международной маргинализации Сирии. Auch wenn eine zersetzende Unbeweglichkeit eines der Markenzeichen des syrischen Regimes ist, drohen diese Herausforderungen, sich gegenseitig zu verstärken und Syrien stärker noch als heute zu marginalisieren.
На Ближнем Востоке только Иран и "Хезболла" поддержали режим сирийского президента Башара аль-Асада в гражданской войне, которая приближается к своей критической точке и дестабилизирует Ливан и Иорданию. Im Nahen Osten unterstützen nur der Iran und die Hisbollah das Regime des syrischen Präsidenten Bashar al-Assad in einem Bürgerkrieg, der sich zunehmend dem Punkt nähert, wo es kein Zurück mehr gibt, und der dabei ist, den Libanon und Jordanien zu destabilisieren.
Саудовская Аравия глубоко обеспокоена ирано-сирийским союзом, опасаясь, что восстановление сирийского господства в Ливане и усиление иранского и шиитского влияния в этой стране поставит под угрозу само королевство. Die aufgrund der syrisch-iranischen Allianz zutiefst beunruhigten Saudis befürchten, dass eine Wiederherstellung der syrischen Vorherrschaft im Libanon und die damit verbundene Stärkung der dortigen Schiiten eine Bedrohung für das Königreich selbst wären.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !