Usage examples of "слабости" in Russian with translation to German

<>
Я говорил о слабости мужской сексуальности. Und ich sprach von der Schwäche männlicher Sexualität.
Это особенно относится к слабости институтов. Das gilt insbesondere für die Schwäche der Institutionen.
И это - совсем не проявление слабости. Es muss kein Zeichen von Schwäche sein.
Финансовый кризис является основной причиной их слабости. Ihre Finanzkrise ist der Hauptgrund für ihre Schwäche.
В любой форме грубость - это признак слабости. Jede Form von Rohheit ist ein Zeichen von Schwäche.
С одной стороны, Северная Корея пользуется "силой слабости". Zum einen verfügt Nordkorea über die "Macht der Schwäche".
Коалиция Берлускони также выигрывает от слабости "l'Unione". Das Berlusconi-Bündnis profitiert auch von der Schwäche der l'Unione.
Мы обманываем, чтобы получить преимущество и скрыть свои слабости. Wir täuschen zu unserem Vorteil und um unserer Schwächen zu verbergen.
Но хорошие времена также скрывали слабости и многих других стран. Aber die guten Zeiten haben auch in vielen anderen Ländern Schwächen verdeckt.
У Северной Кореи есть то, что я называю "силой слабости". Nordkorea verfügt über das, was ich "die Macht der Schwäche" nenne.
И все же, быть предупрежденным о слабости, означает быть вооруженным. Eine Schwäche zu erkennen, heißt jedoch auch, gegen sie gewappnet zu sein.
Администрация Буша, по всей видимости, понимает, что у Бликса имеются слабости. Wahrscheinlich erkennt die Bush-Administration Blix' Schwäche.
У экономистов нет проблем с объяснением слабости доллара, когда факт свершился. Ökonomen haben keine Schwierigkeiten, die Schwäche des Dollars nachträglich zu erklären.
Наследие папы римского, другими словами, это история большой силы и значительной слабости. Das Vermächtnis des Papstes ist mit anderen Worten eine Geschichte der großen Stärken und beträchtlichen Schwächen.
Кроме того, его слабости стали очевидны в середине - конце 1990-х годов. Doch Mitte bis Ende der 1990er Jahre wurden auch seine Schwächen deutlich.
В результате сохраняющейся экономической слабости развитых стран существует риск нового раунда протекционизма. Die anhaltende wirtschaftliche Schwäche in den entwickelten Volkswirtschaften birgt das Risiko einer neuen Protektionismus-Runde.
Европейцам следует помнить, что представления о силе и слабости могут быстро меняться. Die Europäer sollten sich daran erinnern, dass sich der Eindruck von Schwäche oder Stärke schnell ändern kann.
Наоборот, ему следует открыть свои слабости и изъяны, чтобы обрести понимание Запада. Stattdessen sollte es seine Schwächen und wunden Punkte eingestehen, um im Westen auf mehr Verständnis zu stoßen.
В Европе этой осенью вышел ряд книг о причинах слабости экономики европейских стран. In diesem Herbst sind etliche Bücher erschienen, die sich mit den schwachen Volkswirtschaften in Europa auseinandersetzen.
ключевой причиной подобной слабости они считают вековую стагнацию в области технологий и инноваций. an seiner Wurzel spiegele die Schwäche dieser Länder eine langfristige Stagnation im Bereich der Technologie und Innovation wider.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!