Exemplos de uso de "следом за" em russo com tradução para o alemão

<>
Мы начали с программы по планированию семьи, и следом за ней очень успешную деятельность о здоровье матери и ребенка, комплекс действий. Aber wir begannen mit einem Familienplanungsprogramm, gefolgt von einer sehr erfolgreichen Mutter-Kind Gesundheits Maßnahme, Mengen von Maßnahmen.
Следом за смертью Милошевича, Караджич и Младич должны предстать перед МТБЮ, что укрепит его эффективность и покажет пострадавшим, что международное сообщество не позволит забыть об их страданиях. Nach Milosevics Tod sollten Karadzic und Mladic vor das ICTY gebracht werden, um sowohl der Arbeit des ICTY zu vertiefen, als auch um den Opfern zu zeigen, dass die internationale Gemeinschaft entschlossen ist, ihr Leiden nicht in Vergessenheit geraten zu lassen.
Следом за конференцией в Аннаполисе, которая свела вместе представителей всех арабских государств - включая Сирию - и Израиль, многие наблюдатели считали нашу встречу сигналом об отказе администрации Буша нормализовать двусторонние отношения с Сирией или заключать какие-либо соглашения или сделки с ее режимом. Da unser Treffen kurz nach der Konferenz von Annapolis stattfand, bei der die Vertreter aus allen arabischen Staaten - einschließlich Syrien - und Israel zusammenkamen, sahen viele Beobachter unsere Zusammenkunft als ein Signal für die Weigerung der Regierung Bush, die bilateralen Beziehungen mit Syrien zu normalisieren oder irgendwelche Abkommen oder Geschäfte mit der Regierung des Landes abzuschließen.
И эти последовательности всплывают в памяти автоматически-ассоциативно, если я что-то вижу, что-то слышу, оно мне напоминает об этом, и следом автоматически воспроизводится. Und all diese Sequenzen sind auto-assoziativ abgerufen, wenn ich also etwas sehe oder ich etwas höre, erinnert es mich daran und wird automatisch wiedergegeben.
Они настолько не взаимодействуют, что, на самом деле, они будут ускользать от детектора, поэтому оставленным ими следом будет потерянная энергия. Weil sie nun so wenig interagieren, werden sie dem Detektor entgehen, und daher wird ihre Signatur fehlende Energie sein.
И следом, двумя неделями спустя, поставил мировой рекорд. Und stellten danach einen Weltrekord auf, zwei Wochen später.
Мы видим, что "лучше" является наиболее частым ощущением прямо сейчас, следом идут хорошо, плохо, виновато, правильно, ошибочно, болезненно и так далее. Wir sehen, dass das häufigste Gefühl im Moment "besser" ist, gefolgt von "gut", "schlecht", "schuldig", "im Recht", "niedergeschlagen", "krank" und so weiter.
Вы знаете, я всегда думал, что стоит изменить ход своих мыслей, как следом изменится и поведение, но часто получается наоборот. Ich hatte immer geglaubt, naja, "Man muss seinen Geist verändern, um sein Verhalten zu ändern," aber oft ist es umgekehrt.
Следом - спустя 30 секунд, видите подъем вот тут, это и есть ST возвышение. 30 Sekunden später zeigt sich dieser Anstieg, dann dieser, das ist die ST-Erhöhung.
Следом произойдет принудительная реструктуризация необеспеченной задолженности неплатежеспособных банков. Als Nächstes käme eine Zwangsumstrukturierung der unbesicherten Verbindlichkeiten insolventer Banken.
Возрастающее число инвесторов предсказывает наступление резкого восстановления - сначала в Китае, следом в Соединенных Штатах, а затем в Европе и остальных регионах мира. Eine wachsende Zahl von Anlegern sieht einen starken Aufschwung kommen, zunächst in China, dann in den USA und später in Europa und dem Rest der Welt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!