Exemplos de uso de "службами" em russo com tradução para o alemão

<>
Общение между пользователями и государственными службами является жизненно важным для достижения какого-либо реального улучшения. Um eine wirkliche Verbesserung zu erreichen, ist die Kommunikation zwischen Nutzern und öffentlichem Dienst entscheidend.
Один из ответов на этот вопрос касается вводимых ресурсов, а не получаемых результатов, т.е. тех людей, которые руководят государственными службами и работают в них. Die Antwort hat eher etwas mit den Voraussetzungen als den Ergebnissen zu tun, das heißt, mit der Qualität und Gesinnung derjenigen, die unsere öffentlichen Dienste betreiben, und in ihnen arbeiten.
Именно это и станет реальным тестом на сотрудничество, поскольку наш успех будет зависеть от обеспечения взаимодействия и обмена информацией между соответствующими службами, а также финансовыми и банковскими сообществами. Hier liegt der wahre Test der Zusammenarbeit, denn unserer Erfolg ist davon abhängig, dass wir für eine angemessene Interaktion und den Fluss von Erkenntnissen zwischen den entsprechenden Diensten und den Finanz- und Banksektoren sorgen.
Как определить эффективность государственных служб? Wann ist öffentlicher Dienst erfolgreich?
Дружба дружбой, а служба службой. Dienst ist Dienst, und Schnaps ist Schnaps.
Дружба дружбой, а служба службой. Dienst ist Dienst, und Schnaps ist Schnaps.
Пальто сослужило мне добрую службу. Der Mantel tat mir gute Dienste.
Пальто сослужило мне хорошую службу. Der Mantel tat mir gute Dienste.
Службы не функционируют должным образом. Die staatlichen Dienste funktionieren nicht mehr ordentlich.
Исключением могут стать военная и дипломатическая службы: Eine Ausnahme sind möglicherweise das Militär und der diplomatische Dienst:
и общественные службы, включая здравоохранение и образование. und öffentlicher Dienst, einschließlich Gesundheitsfürsorge und Bildung.
Как можно судить о качестве работы государственных служб? Wie beurteilen wir die Qualität im öffentlichen Dienst?
Единая Европа на службе у свободы, справедливости и безопасности. Ein Europa im Dienste der Freiheit, Gerechtigkeit und Sicherheit.
ЕЦБ сообщил также о возможности отмывания денег через этот эту анонимную службу. Die EZB berichtet auch über die Möglichkeiten der Geldwäsche mithilfe dieses anonymen Dienstes.
Вооруженные силы изменяют личность призывников, внушая им такие ценности, как долг и служба родине. Das Militär verändert die Identität seiner Rekruten und indoktriniert sie mit Werten wie Pflicht und Dienst.
Google восстановила свою материковую службу в Китае с таким же уровнем цензуры, как раньше. Google setzte seinen Dienst in Festland-China wieder ein, mit dem gleichen Grad an Zensur wie vorher.
Правительство подозревает, что тысячи людей продолжают получать зарплаты после того, как оставили государственную службу. Die Regierung vermutet, dass Tausende Personen auch nach ihrem Abschied aus dem öffentlichen Dienst noch Gehaltszahlungen erhalten.
Он прожил полный жизненный цикл, слишком устарел для полетов и был снят со службы. Es flog einen ganzen Lebenszyklus, bis es zu alt war und wurde dann außer Dienst gestellt.
Как Саммерс, так и Йеллен являются выдающимися учеными с большим опытом работы на государственной службе. Sowohl Summers als auch Yellen sind hervorragende Wissenschaftler mit umfassender Erfahrung im öffentlichen Dienst.
Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой. Der Föderale Sicherheitsdienst schaltete vor Kurzem unzählige Scheinwebseiten, und Käufer, die Waffen erwerben wollen, gehen dem Dienst zuhauf ins Netz.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!