Verwendungsbeispiele von "сокращения" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Доводы против сокращения чистого налога Argumente gegen eine Kürzung der Netto-Steuern
Сторонники сокращения эмиссии углерода утверждают, что концентрация усилий исключительно на изменении климата принесет огромную пользу. Aktivisten, die für eine CO2-Reduzierung eintreten, behaupten, dass eine ausschließliche Fokussierung auf den Klimawandel viele Vorteile mit sich bringen wird.
Для сокращения эмиссии надо провести все мероприятия Wir sollten die Effektivitätsmaßnahmen nutzen, um Reduktion auf den Weg zu bringen.
После многих лет сокращения, инвестиции в строительство также немного вырастут. Nach vielen Jahren der Kontraktion werden auch Investitionen im Baugewerbe leicht zunehmen.
Если его не остановить, оно приведёт к дальнейшему снижению производства, занятости и доходов, что, в свою очередь, вызовет дальнейшие сокращения потребительских расходов. Wird dieser Entwicklung nicht entgegengesteuert, kommt es dadurch zu weiteren Produktionskürzungen, zum Abbau von Arbeitsplätzen und Einkommenseinbußen, wodurch wiederum die Verbraucherausgaben sinken.
Путем немедленного реструктурирования долга, затягивания поясов и принятия нескольких болезненных лет сокращения расходов. Nur eine sofortige Umstrukturierung der Schulden im großen Stil, ein In-den-sauren-Apfel-Beißen und das Hinnehmen einiger schmerzhafter Jahre weit reichender Einschränkungen.
Конечно, упадок палестинской экономики не является исключительно результатом резкого сокращения числа работавших в Израиле палестинцев. Natürlich ist die erbärmliche Funktionsweise der palästinensischen Wirtschaft nicht nur das Ergebnis der scharfen Verminderung der Anzahl der in Israel beschäftigten Palästinenser.
сокращения CO2 и субсидии не обязательно означают отсутствие роста, но они вероятно подразумевают более медленный рост. CO2-Beschränkungen und Subventionen bedeuten nicht unbedingt kein Wachstum, aber womöglich langsameres Wachstum.
Тот, кому не нравятся технические сокращения, может называть ее по прозвищу "Южное Цевочное Колесо". Wem technische Abkürzungen nicht liegen, der mag sie bei ihrem Spitznamen Südliches Feuerrad nennen.
Сокращения в конечном счете затронут воинские части, сказал Панетта. Die Kürzungen wurden letztendlich die Kampftruppen treffen", sagte Panetta.
Самой важной из этих мер было сокращение дефицита бюджета, часто за счёт сокращения расходов на социальные нужды. Die wichtigsten Maßnahmen erforderten die Senkung der Haushaltsdefizite, was vielfach über die Reduzierung der staatlichen Ausgaben erreicht wurde.
Какие технологии мы можем реально использовать для сокращения глобальной бедности? Welche Technologie können wir effektiv auf die Reduktion weltweiter Armut anwenden?
Напротив, QE3 будет проходить в условиях сокращения финансовых расходов, или даже большой "фискальной скалы". Die QE3 dagegen wird mit einer fiskalischen Kontraktion einhergehen, möglicherweise sogar einer großen "Fiskalklippe".
Даже там, где банки относительно здоровы, процесс сокращения рискованных рыночных позиций и связанная с ним потеря богатства означают, что, скорее всего, экономика будет слабой. Selbst wenn die Banken gesund wären, machen der Abbau des Verschuldungsgrads und der damit einhergehende Verlust von Vermögen es wahrscheinlicher, dass die Wirtschaft schwach bleiben wird.
Несмотря на выдвинутые правительством инициативы по поддержанию жизнедеятельности, потребители США, как кажется, обречены на годы сокращения расходов. Trotz der lebenserhaltenden Maßnahmen der Regierung, scheinen US-Verbraucher Jahren der Einschränkung entgegenzusteuern.
Этот подход подразумевает, что можно сделать больше для сокращения системного риска, помимо преобразований в методах измерения риска и установления резервных запасов капитала. Aus diesem Ansatz ergibt sich, dass man zur Verminderung des systemischen Risikos mehr tun kann als die Art der Risikobewertung und Bestimmung der Kapitalpuffer zu reformieren.
Во-вторых, преимущество от сокращения воздействия эмиссии ПГ является настолько огромным, что это, наряду с перспективой вреда от бездействия, требует от всего мира выработать международный ответ и план действий. Zweitens ist der Nutzen durch die Beschränkung der THG-Emissionen so umfassend, dass sich daraus - in Kombination mit dem möglichen Schaden durch Inaktivität -für die Welt das Gebot ergibt, internationale Reaktionen sowie einen Aktionsplan zu erarbeiten.
"Макроэкономисты используют их лишь как удобные сокращения для установления необходимых уровней нестабильности" в своих математических моделях. "Makroökonomen verwenden sie nur als bequeme Abkürzungen, um [in ihren mathematischen Modellen] die entsprechenden Schwankungsniveaus zu erzeugen."
Бедные пострадали от потерь рабочих мест и сокращения государственных услуг. Die Armen leiden unter Arbeitsplatzverlusten und Kürzungen der staatlichen Leistungen.
Такие выбросы можно сократить либо посредством переключения на использование возобновляемых форм энергии, либо путем сокращения выбросов при сжигании ископаемого топлива. Die Emissionen können entweder durch eine Verlagerung auf erneuerbare Energieformen oder durch eine Reduzierung der Emissionen aus Brennstoffen verringert werden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!