Usage examples of "стиле" in Russian with translation to German

<>
Translations: all214 stil117 design3 sprache3 manier2 other translations89
Скупка Америки в китайском стиле Der Aufkauf Amerikas (chinesische Art)
Это опять будет в стиле Саддама: Es wird Saddam in Bestform sein:
или версию в стиле скетча, или реалистичную версию. oder die skizzenhafte Version oder die realistische Version.
Закончить на этом было бы не в стиле Риверо. Hier aufzuhören, würde Rivero aber nicht gerecht werden.
Америка создает свою собственную версию недомогания в японском стиле. Amerika geht seiner eigenen Version der japanischen Misere entgegen.
Терроризм в стиле "Аль-Каеды" в основе своей деструктивен. Terrorismus der Marke Al-Kaida ist grundsätzlich destruktiv.
Я выбрал картины в стиле минимализм из-за их специфики. Ich wählte minimalistische Stücke wegen ihrer Genauigkeit.
Я всегда считал, что этот наряд в стиле фильма "Энни Холл". Ich fand immer, sie kleidete sich swie Annie Hall.
отсортированных по категориям, в стиле Джорджа Карлина, категоризировавшего свои комедийные шоу. Alles kategorisiert, ungefähr so wie George Carlin seine Komödien kategorisierte.
Десять еще раз, я мне нравится это движение в стиле Джони Вэйна. Zehn - Noch einmal, ich liebe diese John-Wayne-Bewegung.
Вы могли подумать, что создание жизни будет происходить вот в таком стиле. Also vielleicht haben Sie bis jetzt gedacht, dass die künstliche Entstehung von Leben ungefähr so abläuft wie hier dargestellt.
Подобный новый "гипер-реализм" имеет мало общего с реализмом в старом стиле. Dieser neue "Hyperrealismus" hat wenig gemein mit dem Realismus alter Prägung.
И здесь мне хотелось, чтобы это напоминало картину в стиле старинного натюрморта. Und hier wollte ich, dass es aussieht wie ein frühes Stillleben.
Вы можете считать, что программы в стиле "American Idol" являются способом американизации. Nun sollte man annehmen, dass "American Idol" ein gewisses Maß an Amerikanisierung mit sich bringen würde.
Сегодня это требует неприятия репрессий в стиле Мубарака, проводившихся организацией "Братья-мусульмане". Dies erfordert heute Widerstand gegen jede Mubarak-artige Unterdrückung der Muslimbruderschaft.
Вот кабинет писателей в средней школе Эверет, который мы оборудовали в пиратском стиле. Das ist der Schriftsteller-Raum in der Everett Middle School den wir im Piratenstil dekoriert haben.
Президент Чавез будет вынужден пояснить содержание и смысл своей "революции в стиле Боливара". Präsident Chávez muss auf der anderen Seite seiner "bolivarianischen Revolution" Inhalt und Bedeutung einimpfen.
И это стало, в некотором смысле, в стиле Маршалла Маклюэна, своеобразным внешним желудком. Es war in einer gewissen Weise, im McLuhan'schen Sinne, ein externer Magen.
Маловероятно, что Соединенные Штаты в краткосрочный период воспользуются значительными бюджетными сокращениями в стиле Великобритании. Es ist unwahrscheinlich, dass die Vereinigten Staaten in nächster Zeit massive Haushaltskürzungen wie im Vereinigten Königreich beschließen werden.
Кроме того, выяснилось, что капитализм в американском стиле не был ни эффективным, ни стабильным. Zudem erwies sich der Kapitalismus US-amerikanischer Form als weder effizient noch stabil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!