Usage examples of "страсти" in Russian with translation to German

<>
Ну, вы знаете, слились две страсти. Also verflochten sich quasi meine beiden Leidenschaften.
Ведь все великие новаторы и изобретатели, с которыми мы познакомились и общались за последние пару дней, тоже находятся в маленьких уголках нашей огромной планеты, и они просят нас создать возможности для раскрытия интеллекта, страсти и тех прекрасных черт, которые заключают в себе девочки. Denn all diese tollen Erfinder und Erneuerer, die wir gesprochen und gesehen haben im Laufe der letzten paar Tage, sitzen auch in winzigen Ecken in den verschiedensten Teilen der Welt und alles, worum sie uns bitten, ist eine Schaffung dieses Raums, wo ihr Intellekt, ihre Passion, all diese großartigen Dinge erschlossen werden können, die ihnen innewohnen.
Я расскажу вам несколько историй о страсти. Ich möchte Ihnen etwas über die Leidenschaft erzählen.
Вот другая история о страсти, печальная история. Ich habe hier noch eine Geschichte über die Leidenschaft, eine traurige diesmal.
В газетах писали, что это было преступление страсти. In den Zeitungen stand geschrieben, es sei ein Verbrechen aus Leidenschaft gewesen.
Все страсти, эмоции и инстинкты приходятся на долю зрителей. Alle Leidenschaften, Gefühle und Instinkte werden auf die Seite der Zuschauer geschoben.
Это мое небольшое отступление в предмет моей страсти, в генетику. Hier meine kleine Abschweifung zu meiner wahren Leidenschaft - Genetik.
В повседневной жизни разум и страсти переплетаются друг с другом. In unserem täglichen Leben sind Vernunft und Leidenschaften vermischt.
Той страсти, с которой мы поем национальный гимн с малых лет. Diese Leidenschaft, mir der wir von Kindheit an die Nationalhymne singen.
Чем выше шпиль, казалось бы, тем низменнее те страсти, которые он зарождает. Je höher der Kirchturm, so scheint es, desto geringer die Leidenschaft, die er weiterhin weckt.
Политические страсти, вызванные столкновениями различных интерпретаций, делают кризис, по-видимому, просто неразрешимым. Die durch widerstreitende Interpretationen entfachten politischen Leidenschaften machen Krisen oftmals scheinbar unlösbar.
Кто любил эту женщину, и зачем он хотел рассказать всем о своей страсти? Nun, wer liebte diese Frau und warum wollte er jedermann seine Leidenschaft für sie wissen lassen?
Как и все остальные знаменосцы, кроме Софи Лорен, мирового символа красоты и страсти. Aber das taten die meisten anderen Flaggenträgerinnen auch, außer Sophia Loren, dem universellen Symbol der Schönheit und der Leidenschaft.
Я много путешествовал, но нигде больше не находил я той страсти, которая есть у мексиканцев. Ich bin viel gereist und nirgendwo habe ich die Leidenschaft der Mexikaner erlebt.
От Египта до Ливана и Ирана - везде нагнетаются политические страсти, а вместе с ними возрождается оптимизм. Von Ägypten über den Libanon bis in den Iran nehmen die politischen Leidenschaften zu, begleitet von einem erneuerten Optimismus.
Потому что по сути, мы уже на много световых лет удалились от той страсти, которая питала их. Denn in Wahrheit waren wir Lichtjahre von der Leidenschaft entfernt, die sie antrieb.
Музыканты щедро добавили бразильской страсти в и без того горячий аргентинский коктейль и окончательно покорили замороженных северян. Die Musiker mischten in freigiebiger Weise dem ohnedies schon feurigen argentinischen Cocktail noch brasilianische Leidenschaft bei und eroberten schließlich die Herzen der unterkühlten Nordlichter.
Как можно объяснить страсти, вызванные предвыборной кампанией и самим Саркози, включая подтверждение его победы во время парламентских выборов? Wie erklären wir die Leidenschaft, die der Wahlkampf und Sarkozy selbst ausgelöst haben, einschließlich der massiven Bestätigung, die er bei den Parlamentswahlen erhalten hat?
Я нашла это в моем танце, моем танце, моей силе, моей энергии, моей страсти, самом дыхании моей жизни. Und ich fand dies in meinem Tanz, mein Tanz, meine Stärke, meine Energie, meine Leidenschaft, meine eigentliche Lebenskraft.
Мне казалось, что две мои тайные страсти, поэзия и театр, сошлись, родили ребенка, ребенка, которого я хотела поближе узнать. Ich hatte das Gefühl, dass meine zwei heimlichen Leidenschaften, Poesie und Theater, sich zusammen getan hatten, ein Baby hatten, ein Baby, das ich unbedingt kennenlernen wollte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!