Sentence examples of "тобой" in Russian
- "Иногда мне кажется, что мы с тобой в разных предложениях находимся!"
- "Manchmal kommt mir's vor, als befänden wir uns in verschiedenen Sätzen!"
"Том, у меня такое чувство, что мы с тобой говорим на разных языках!"
"Tom, ich habe das Gefühl, das wir verschiedene Sprachen sprechen."
Мы проработали кучу литературы в таких областях, как когнитивная психология, пространственное распознавание, гендерные вопросы, теория участия в играх, социология, приматология- отдельное спасибо Frans de Waal, где бы ты ни был, я тебя люблю и все бы отдала,чтоб с тобой встретиться.
Wir verschafften uns einen breitgefächerten Überblick über die Literatur in verwandten Feldern, wie der kognitiven Psychologie, Raumwahrnehmung, Gender Studies, Spieltheorie, Soziologie, Primatologie - danke an Frans de Waall, wo auch immer Sie sind, ich bewundere Sie und würde alles dafür geben, Sie einmal zu treffen.
Это не так важно, тобой ли сделана фотография.
Es macht heute keinen Unterschied mehr, ob es dein Foto ist oder nicht.
Если ты можешь готовить пищу, с тобой ничего не случится,
Wenn Sie kochen können, kann Ihnen nichts passieren.
Я знаю, всё, что происходило с тобой в молодые годы.
Ich kenne diese Dinge, die passierten, als sie aufwuchsen.
Трудно принять, когда что-то настолько ужасно несправедливое, происходит с тобой.
Es ist schwer, das zu akzeptieren, wenn einem etwas so Unfaires zustößt.
Я не стану с тобой танцевать под бомбами, потому что все танцуют.
Ich werde nicht auf eurer Seite sein oder zu den Bomben tanzen, nur weil das jeder tut.
Конечно, многие меня спрашивают, какого типа люди идут с тобой в такой поход?
Und viele Leute fragen mich, wissen Sie, was für Leute machen bei so einem Projekt mit?
Представьте, выходишь из зала "Прибытие", прямо перед тобой - желтый указатель с надписью "Поезда".
Sie kommen bei "Ankunft" raus, und Sie folgen einem großen gelben Schild, auf dem "Züge" steht, und es ist genau vor Ihnen.
Возможно ли узнать, что случиться с тобой в будущем, чтобы ты смог изменить результат?"
Können wir herausfinden, was mit Ihnen passieren wird, so dass Sie es vielleicht ändern können?"
Первое - это умение видеть то, что находится прямо перед тобой, говорить об этом и заявлять об этом.
Eine ist, das zu sehen, was unmittelbar vor einem liegt und darüber zu sprechen, es zu bekunden.
Всё, что случается с тобой в данном доме в течение всех этих лет не оставляет постоянного следа в твоём характере или интеллекте.
Alles was einem über die Jahre zuhause widerfährt scheint keine dauerhaften Spuren zu hinterlassen in der Persönlichkeit oder dem Intellekt.
И сейчас я хочу не столько представить вам лучшие моменты этой программы, сколько дать вам целостное представление о том, как люди встречаются с тобой в подобной ситуации, что ты стараешься о них узнать, и когда люди раскрываются, а когда этого не происходит, и почему.
Aber ich werde Ihnen nicht von den Hits dieses Programms berichten, sondern ein Gefühl geben, wie man Leuten in solch einer Situation gegenübertritt, was man tun muß, um etwas über sie herauszufinden und wann Leute etwas preisgeben und wann nicht, und warum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert