Ejemplos de uso de "торговли" en ruso con traducción al alemán

<>
серьезные шаги навстречу либерализации торговли. die Bemühungen um die Öffnung und Liberalisierung des Handels.
В данном случае Европа ведет себя подобно Америке, которая в течение долгого времени проповедовала принципы свободной торговли, полностью игнорируя их на практике. Hierbei verhält sich Europa wie Amerika, das schon lange die Freihandelsrhetorik im Munde führt, während es in seinen Handlungen diese Prinzipien seit langem missachtet.
Миф о пользе торговли и помощи Der Mythos von Handel und Hilfe
Оно включало бы большее количество экстрадиций террористов, пресечение благотворительных взносов, незаконного оборота наркотиков и поддельной продукции, торговли сырьевыми товарами, а также незаконной деятельности, позволяющей им осуществлять свои задачи. Dies würde eine verstärkte Auslieferung von Terroristen umfassen sowie ein strengeres Vorgehen gegen Spenden, Drogenhandel, Produktfälschungen, Warentermingeschäfte und illegale Handlungen, die es Terroristen erlauben, ihren Aktivitäten nachzugehen.
Двух зайцев международной торговли можно поймать. Die zwei Hasen des internationalen Handels können gefangen werden.
Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли. Subventionen beeinträchtigen selbstverständlich den freien Handel.
торговля на основе взаимности и справедливость торговли. Sie haben sich anderen Bewegungen angeschlossen, wie dem fairen Handel und "Trade Justice" (Handelsgerechtigkeit).
Ей жизненно важно проводить постепенную либерализацию торговли. Sie muss dringend den Handel progressiv liberalisieren.
Для умной торговли необходимы два ключевых условия: Es gibt zwei wichtige Voraussetzungen für klugen Handel:
Но нельзя переоценивать и выгоды открытости для торговли. Doch auch die Vorteile des offenen Handels sollten nicht überbewertet werden.
Более того, долгосрочное воздействие свободной торговли является огромным. Darüber hinaus sind die langfristigen Auswirkungen des freien Handels gewaltig.
Упрощение процедур торговли предлагает дивиденды развития всем странам. Die Erleichterung des Handels bietet allen Ländern eine Entwicklungsdividende.
Таким образом, возможности для торговли между двумя странами огромны. Die Chancen für den Handel zwischen den beiden Ländern sind also bestimmt enorm.
Лучшая защита ВТО свободной торговли состоит в хорошем нападении. Die beste Verteidigung des offenen Handels, die der WTO zur Verfügung steht, ist eine gute Offensive.
Без открытой торговли экономический рост и развитие могут полностью прекратиться. Ohne offenen Handel könnten Wachstum und Entwicklung komplett zusammenbrechen.
Открытость рынков Германии делает их особенно привлекательными для мировой торговли. Die Offenheit der deutschen Märkte macht diese für den internationalen Handel besonders attraktiv.
Почти 50% своей торговли члены АСЕАН ведут в рамках Азии. Die ASEAN-Mitglieder wickeln fast 50% ihres Handels innerhalb Asiens ab.
Кроме того, необходимы также действия для "возвращения назад" открытой торговли. Denn schließlich bedarf es auch für ein "Rollback" des offenen Handels des Tätigwerdens.
больше половины японской торговли с развитыми странами приходится на Соединенные Штаты. Der Handel mit den USA beläuft sich auf mehr als die Hälfte des gesamten japanischen Handels mit den Industrieländern.
Поддерживающие либерализацию торговли силы могут сказать своё слово в политическом процессе. Einflussreiche Befürworter des Handels können sich im politischen Prozess Gehör verschaffen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.