Usage examples of "трудности" in Russian with translation to German

<>
Ты должен преодолеть эти трудности. Diese Schwierigkeiten musst du überwinden.
Он помог мне преодолеть трудности. Er half mir, die Schwierigkeiten zu überwinden.
Именно поэтому MIN сейчас испытывает трудности. Und darum ist Mineral Recources Ltd. in seinen gegenwärtigen Schwierigkeiten.
Отношения с Бразилией обнажают другие трудности. Schwierigkeiten gibt es auch in den Beziehungen zu Brasilien.
У нее есть замечательная способность преодолевать любые трудности. Sie besitzt die bemerkenswerte Fähigkeit jede beliebige Schwierigkeit zu bewältigen.
Скажи, пожалуйста, какие трудности меня, по-твоему, ждут. Sage mir bitte, welche Schwierigkeiten mich, deiner Meinung nach, erwarten.
Япония, несмотря на недавние трудности, остается экономическим гигантом. Japan bleibt trotz jüngster Schwierigkeiten eine wirtschaftlicher Gigant.
Именно политики недооценили технические трудности, когда выбрали валютную интеграцию. Es waren die Politiker, die die spezifischen Schwierigkeiten unterschätzt haben, als sie sich für die Währungsintegration entschieden.
трудности в политической координации, учитывая отсутствие согласия по диагнозу; Schwierigkeiten bei der Koordinierung der Politik, da es keine Übereinstimmung bezüglich der Diagnose gibt;
Не стоит недооценивать трудности в определении истинных намерений Ирана. Niemand sollte die Schwierigkeit unterschätzen, die wahren Absichten des Iran zu beurteilen.
Тем не менее, достижения ЕС значительно перевешивают его нынешние трудности. Dennoch überwiegen die Errungenschaften der EU ihre aktuellen Schwierigkeiten bei weitem.
Нет сомнений в том, что мировая экономика сейчас испытывает трудности. Es gibt keinen Zweifel daran, dass die Weltwirtschaft in Schwierigkeiten ist.
Трудности, связанные с изъятием за неплатеж (где заемщик припарковал свою машину?) Die Schwierigkeiten bei der Wiederinbesitznahme (wo hat der Kreditnehmer das Auto geparkt?)
Большие трудности еще впереди, и неизвестно, будет ли подписано окончательное соглашение. Noch warten gewaltige Schwierigkeiten, und eine endgültige Übereinkunft ist keinesfalls sicher.
Он увеличит трудности, связанные с необходимостью соответствовать критерию сходимости, при принятии евро. Sie wird die Schwierigkeit erhöhen, die Konvergenzkriterien für die Euroeinführung zu erfüllen.
Финансовые трудности Индии вызваны скорее плохо продуманной и плохо реализованной налоговой системой. Die finanziellen Schwierigkeiten Indiens haben ihre Ursache vielmehr in einem mangelhaft konzipierten und schlecht verwalteten Steuersystem.
Трудности южной Европы хорошо известны, но они принципиально различаются в разных странах. Die Schwierigkeiten in Südeuropa sind hinlänglich bekannt, doch zwischen den Ländern bestehen grundlegende Unterschiede.
Несмотря на реальные политические трудности, мы не можем позволить преступлениям против человечества оставаться безнаказанными. Trotz der realen politischen Schwierigkeiten können wir Verbrechen gegen die Menschlichkeit nicht ungestraft lassen.
Так что, несмотря на сегодняшние сомнения и трудности, я сохраняю твердую веру в Европу. Deshalb bleibe ich trotz der heutigen Zweifel und Schwierigkeiten bei meinem unerschütterlichen Glauben an Europa.
Письмо содержит предложение сотрудничать с немецкими властями, "когда трудности этой гуманитарной ситуации будут решены". In seinem Brief macht Snowden den deutschen Behörden ein Angebot der Zusammenarbeit, "wenn die Schwierigkeiten rund um die humanitäre Situation gelöst wurden".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!