Ejemplos de uso de "украинцев" en ruso con traducción al alemán

<>
Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы. Die meisten Ukrainer möchten unbedingt zu Europa gehören.
Большинство украинцев чувствуют себя увереннее в результате этих изменений. Die meisten Ukrainer fühlen sich aufgrund dieser Veränderungen sicher.
Для большинства украинцев Малороссия так и остается призраком прошлого. Für die Mehrheit der Ukrainer gehört Malorussland der Vergangenheit an.
Многие поколения украинцев также были лишены права на собственную страну, язык и культуру. Vielen Generationen von Ukrainern war das Recht auf ein eigenes Land, Sprache und Kultur ebenfalls vorenthalten geblieben.
Режим президента Кучмы пытается убаюкать как украинцев, так и остальной мир, чтобы скрыть эти темные дела. Das Regime von Präsident Leonid Kutschma versucht sowohl die Ukrainer als auch die Außenwelt über die düstere Lage hinwegzutäuschen.
В меньшем масштабе также примечательна миграция украинцев в Чешскую Республику, болгаров в Турцию, а британских граждан в Испанию. Auch die Migration der Ukrainer in die Tschechische Republik, der Bulgaren in die Türkei und britischer Bürger nach Spanien ist durchaus bemerkenswert, auch wenn es sich dabei um ganz andere Größenordnungen handelt.
Эти подарки куплены на деньги, отнятые нечестным путем у простых украинцев, поэтому простые граждане имеют на них право. Diese Geschenke sind mit Geld bezahlt worden, dass den gewöhnlichen Ukrainern zu Unrecht genommen wurde und deshalb hat der normale Bürger Anspruch darauf.
Огромное богатство режима Кучмы, украденное у простых украинцев, наводило на мысль, что господство разбоя и обмана может продолжаться вечно. Der enorme - den normalen Ukrainern gestohlene - Reichtum des Kutschma-Regimes suggerierte, dass die Herrschaft des Gangstertums und des Betrugs bis in alle Ewigkeit andauern könnte.
На протяжении 70 циничных лет и многих веков до этого все, что делалось от имени украинцев, делалось без нашего согласия. Siebzig zynische Jahre lang, und jahrhundertelang zuvor, geschah alles, was im Namen der Ukrainer getan wurde, ohne unsere Zustimmung.
Вместо этого, он включает всех граждан СССР, которые умерли во время войны, включая миллионы украинцев, белорусов и представителей других национальностей. Vielmehr zählt er alle Bürger der UdSSR dazu, die während des Krieges starben, einschließlich Millionen Ukrainer, Weißrussen und andere.
Конечно, это дело украинцев защищать свою демократию, но Европа также ошибается, потому что у ЕС отсутствует национальная стратегия в отношении Востока. Natürlich liegt es an den Ukrainern, ihre Demokratie zu verteidigen, aber auch Europa trifft eine gewisse Schuld, weil es der EU an einer großen Strategie für den Osten fehlt.
При выборе между демократическим правительством и сильным лидером 70% россиян, 67% украинцев и 44% поляков и болгар склоняются в пользу последнего. Vor die Wahl gestellt zwischen einer demokratischen Regierung und einem starken Führer, entscheiden sich 70% aller Russen, 67% aller Ukrainer und 44% aller Polen und Bulgaren für Letzteren.
Но у украинцев сейчас есть мирное и конституционное средство, с помощью которого они могут изменить свою страну и прожить свои жизни без хозяина. Doch die Ukrainer haben jetzt die friedlichen und verfassungsgemäßen Mittel, ihr Land zu verändern und ihr Leben ohne einen Herren zu leben.
Более того, перспективы для возникновения консолидированной демократии усиливаются тем, что ее политические элиты и большинство обычных украинцев всячески отрицали идею, что они являются классическим "национальным государством". Überdies werden ihre Aussichten, sich zu einer konsolidierten Demokratie zu entwickeln noch dadurch verbessert, dass die politischen Eliten - und die meisten gewöhnlichen Ukrainer - die Vorstellung, ein klassischer "Nationalstaat" zu sein, vermeiden.
К счастью, благодаря положительному отношению к Союзу простых украинцев, все еще есть надежда, что простой реализм убедит Януковича и правящую элиту вернуться на путь, который позволил бы подписать соглашение о сотрудничестве. Glücklicherweise ist die EU für die meisten Ukrainer sehr attraktiv und es besteht noch Hoffnung, dass einfacher Realismus Janukowitsch und die regierende Elite der Ukraine dazu bringen wird, auf einen Weg zurückzukehren, der zu der Unterzeichnung der Vereinbarung führt.
Или украинцы навсегда останутся пугливыми рабами? Oder werden die Ukrainer für immer und ewig furchtsame Sklaven bleiben?
Украинцы, наоборот, близки нам своей культурой и менталитетом. Auf der anderen Seite sind uns die Ukrainer in ihrer Kultur und Mentalität sehr nahe.
Но украинцы не чувствуют себя в полной безопасности. Aber die Ukrainer fühlen sich nicht so sicher, wie sie es sollten.
Украинцам не нужно долго ждать, когда их жизнь улучшится. Die Ukrainer müssen nicht lange warten, um ihr Leben zu verbessern.
Начнет ли Марчук чистить конюшни, как надеются многие украинцы? Wird Marchuk anfangen, im Lager des Präsidenten aufzuräumen, wie viele Ukrainer es hoffen?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.