Exemples d'utilisation de "уничтожена" en russe

<>
гробница была уничтожена в результате умышленного поджога. Die Royal Tombs waren zerstört worden, vermutlich durch Brandstiftung.
Хотя руководство, верования и идеология Аль-Каиды укоренились в Саудовской Аравии, организация в королевстве была почти полностью уничтожена благодаря правительственной политике, которая сочетает большой пряник и еще больший кнут. Obwohl die Führung, Ansichten und Ideologie der Al-Qaeda ihre Wurzeln in Saudi-Arabien haben, ist die Organisation im Königreich durch eine Regierungspolitik, die viel Zuckerbrot mit noch mehr Peitsche kombiniert, so gut wie vernichtet worden.
Как обычно, защищать свободную нацию, которая в противном случае может быть уничтожена, придется Америке. Wie gewöhnlich ist es Amerikas Aufgabe, eine freie Nation zu schützen, die sonst möglicherweise zerstört wird.
Работники государственных предприятий по-прежнему получают зарплату, несмотря даже на то, что примерно треть их рабочих мест уничтожена. Die Angestellten der staatlichen Unternehmen erhalten immer noch ihre Gehaltsschecks, obwohl rund ein Drittel ihrer Arbeitsplätze zerstört wurde.
Только в ходе его Культурной революции было убито около двух миллионов человек, подорваны традиции, искоренены духовные и этические ценности, разорваны семейные узы и уничтожена преданность общине. Seine Kulturrevolution allein tötete nicht weniger als zwei Millionen Menschen, zerstörte Traditionen, entwurzelte geistige und ethische Werte und riss Familienbande und gemeinschaftliche Loyalitäten auseinander.
Они уничтожают окружающие их звезды, Sie zerstören die Sterne in ihrer Umgebung.
Эта мечта уничтожила целые поколения жертв. Dieser Traum vernichtete Generationen von Opfern.
что чувства мешают массовому захвату земли, массовой добыче ископаемых, уничтожению. Gefühle stehen dem massiven Ausverkauf der Erde im Weg, dem Aushöhlen der Erde und dem Zerstören von Dingen.
Тем не менее Дамаску еще предстоит начать уничтожение существующего оружия и запасов. Damaskus muss allerdings noch damit beginnen, die vorhandenen Waffen und Vorräte zu vernichten.
В сдержанных, но уничтожающих тонах комиссия Винограда делает заключение в отношении всех трех лидеров. Mit maßvollen, aber vernichtenden Worten lässt die Winograd-Kommission alle drei Machthaber "durchfallen".
Несомненно, успех Путина в уничтожении любого проявления свободной прессы в последние годы (а когда бывший сотрудник КГБ "уничтожает" свободную прессу - это не просто образное выражение) помог ему заглушить открытую оппозицию. Natürlich war Putins Erfolg, jedem Anschein einer freien Presse in den letzten Jahren den Garaus zu machen, durchaus hilfreich, die Opposition verstummen zu lassen - und wenn ein Ex-KGB-Mann der freien Presse den "Garaus" macht, ist das nicht nur so eine Redensart.
Посмотрите, вот цветок, наполненный хищными насекомыми, полезными насекомыми, после уничтожения плохих, трипс. Diese Blüte ist übersät mit Raubwanzen, den Guten, nachdem sie die bösen Thrips vertilgt haben.
В отношении Ливии подобные ограничения были сняты Европейским Союзом в октябре прошлого года, якобы для объединения усилий в борьбе с терроризмом и уничтожения оружия массового поражения. Für Libyen wurden derartige, von der EU auferlegte Beschränkungen im letzten Oktober angeblich deshalb aufgehoben, weil sich Libyen dem Kampf gegen den Terrorismus verschrieben und seinen Massenvernichtungswaffen abgeschworen hat.
Дьявол уничтожил Хиросиму и Нагасаки. Der Teufel zerstörte Hiroshima und Nagasaki.
И поэтому, Я-настоящее может уничтожить все его мечты. So kann das gegenwärtige Selbst seine Träume vernichtend schlagen.
Израильские экстремисты заявляют, что все палестинцы желают уничтожения самого государства Израиль. Israelische Extremisten beharren darauf, dass alle Palästinenser entschlossen sind, den Staat Israel zu zerstören.
Местная безопасность означает созидание богатства здесь, дома, вместо уничтожения его за границей, "Home security" bedeutet, Vermögen hier zu Hause zu schaffen, anstatt es in Übersee zu vernichten.
Исчерпав возможности дипломатического решения данного вопроса, японцы нанесли упреждающий удар, уничтожив российский флот в Порт-Артуре и Чемульпо (Корея). Nachdem eine diplomatische Regelung ausgeschlossen war, führten die Japan einen vernichtenden Präventivschlag gegen die Russische Flotte in Port Arthur und in Chemulpo, in Korea.
Несомненно, успех Путина в уничтожении любого проявления свободной прессы в последние годы (а когда бывший сотрудник КГБ "уничтожает" свободную прессу - это не просто образное выражение) помог ему заглушить открытую оппозицию. Natürlich war Putins Erfolg, jedem Anschein einer freien Presse in den letzten Jahren den Garaus zu machen, durchaus hilfreich, die Opposition verstummen zu lassen - und wenn ein Ex-KGB-Mann der freien Presse den "Garaus" macht, ist das nicht nur so eine Redensart.
А уничтожил Османскую империю национализм. Zerstört wurde diese Pax Ottomana durch den Nationalismus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !