<>
no matches found
Факты говорят сами за себя. Die Tatsachen sprechen von sich selbst.
Но другие факты говорят открыто. Aber andere Fakten sprechen für sich.
Но реальные факты не подтверждают этого. Die Fakten sprechen allerdings eine andere Sprache.
К сожалению, факты не в пользу данной идеи. Leider hält dieser Gedanke einer Überprüfung in der Realität nicht stand.
Теперь нам известны некоторые технологические факты, обуславливающие эти изменения в нашем образе жизни - это рост числа пользователей и распространение мобильных устройств, экспоненциальный рост объёмов хранилищ данных и скорости обработки данных, и значительный прогресс в биометрических датчиках. Heute kennen wir einige technische Gegebenheiten, die diesen Lebensstil begünstigen - die einfache Bedienung und Allgegenwärtigkeit von mobilen Geräten, der exponentielle Fortschritt in der Datenspeicherung und Datenverarbeitung sowie die beachtliche Verbesserung der biometrischen Sensoren.
Но я решил изложить вам все факты". Aber ich habe mich entschlossen, Ihnen allen die Tatsachen zu schildern."
Факты должны преобладать над догмами Fakten sollten über Dogmen siegen
Тем временем общественность узнала новые факты. Die Öffentlichkeit erfuhr inzwischen neue Fakten.
Однако факты не позволяют поддержать данную точку зрения. Aber die Realität bestätigt diese Ansicht nicht.
Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно. Diese Tatsachen lassen sich vor den amerikanischen Wählern nicht länger verbergen.
Однако, нужно отделять факты от предубеждений. Man muss die Fakten von den Vorurteilen trennen.
Тем не менее, факты - упрямая вещь. Die Fakten jedoch haben sich schmerzhaft bemerkbar gemacht.
Учитывая эти факты, Китай видит в Европейском Союзе потенциальный противовес необузданной силе США. Angesichts dieser Realität sieht China die Europäische Union als denkbares Gegengewicht zu unkontrollierter amerikanischer Macht.
Причины сложны и не до конца поняты, но факты очень ясны. Die Gründe sind komplex und noch nicht vollständig verstanden, aber die Tatsachen sind eindeutig.
Факты об инфекциях, передаваемых половым путем Fakten zu sexuell übertragbaren Infektionen
Все, что я говорю, это - факты. Alles was ich sage ist - Fakten.
Данные отказы принимать очевидные факты являются следствием более широкой модели поведения. Diese ständige Weigerung, schlichte Tatsachen zu akzeptieren, spiegelt ein noch umfassenderes Muster wider.
В математике, мы знаем объективные факты. In der Mathematik kennen wir die objektiven Fakten.
Факты показали, что как раз наоборот. Die Fakten zeigen, dass das Gegenteil der Fall ist.
Все, кто считает, что мы создаем европейского соперника для Америки, плохо знают факты. Wer glaubt, wir seien dabei, ein Europa aufzubauen, das mit Amerika rivalisiert, hat sich nicht angemessen mit den Tatsachen vertraut gemacht.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.