Exemplos de uso de "финале" em russo

<>
поражение более сильной голландской команды от Германии в финале Кубка мира 1974 года также должно было быть отомщено.) auch die Niederlage einer überlegenen niederländischen Mannschaft gegen Deutschland im Finale der Weltmeisterschaft 1974 musste wiedergutgemacht werden.)
В конце концов, кто мог предвидеть, что в финале Кубка мира встретятся Италия и Франция? Wer hätte schließlich ein Endspiel der Weltmeisterschaft zwischen Frankreich und Italien vorausgesagt?
В финале этой игры свою голову подняли проблемы, являющиеся последствиями политики, основанной на этих иллюзиях. Am Schluss kamen die Folgen einer Politik der Illusionen zum Vorschein.
В отличие от этого, в составе Камеруна, проигравшего Египту в финале, был лишь один игрок из местного клуба и 20 игроков из европейских клубов. Dagegen konnte Kamerun, das von Ägypten im Finale geschlagen wurde, nur einen einzigen Spieler aus einem einheimischen Verein vorweisen und 20 aus europäischen Clubs.
В финале Кубка Азии 2004 года, в котором встречались сборные Китая и Японии, китайские болельщики облачились в японскую военную форму стиля 1930-х годов, чтобы продемонстрировать свою враждебность по отношению к японской команде. Beim Finale der Asienmeisterschaften 2004, bei dem China gegen Japan spielte, trugen die chinesischen Anhänger japanische Militäruniformen im Stil der 30er Jahre, um ihre Feindschaft gegenüber der japanischen Mannschaft zum Ausdruck zu bringen.
Не существует окончательной развязки, в которой все нити повествования сплетаются во впечатляющий окончательный финал. Es gibt keine endgültige Auflösung, die alle Stränge der Handlung zu einem beeindruckenden Finale zusammenführt.
Финал может быть одинаковым для многих европейских стран. In vielen europäischen Ländern könnte das Endspiel genauso ablaufen.
Финал не поддаётся логике, помогает по-новому понять проблему, и зрители выражают своё изумление смехом. Das Finale trotzt der Logik, schafft neue Einblicke in die Problematik und die Zuschauer zeigen ihre Verblüffung durch Lachen.
Но вместо того, чтобы окончить свою карьеру триумфом или хотя бы овациями, его удалили с финала за удар головой итальянского игрока. Doch anstatt seine Karriere siegreich oder zumindest unter Beifall zu beenden, bekam er beim Endspiel einen Platzverweis, weil er einem italienischen Spieler einen Kopfstoß verpasst hatte.
Великий финал выставки в Сомерсет-хаус - свадебное платье Мари-Шанталь Миллер для ее свадьбы с Павлосом из Греции в 1995 г. Das große Finale der Ausstellung in Somerset House ist das Hochzeitskleid von Marie-Chantal Miller für ihre Hochzeit mit Pablo de Grecia im Jahre 1995.
За ночь до вылета в Шотландию, меня пригласили провести финал шоу "В Китае есть таланты", который проходил в Шанхае на стадионе при 80 000 живой аудитории. Am Abend bevor ich nach Schottland aufgebrochen bin war ich eingeladen das Finale von "China sucht den Superstar" Show in Shanghai zu moderieren, mit 80'000 live Zuschauer im Stadium.
Возможно, самым лучшим примером спортивного национализма такого типа была не футбольная игра, а финал чемпионата мира по хоккею в 1969 году, когда Чехословакия победила Советский Союз, спустя всего год после того, как советские танки ворвались в Прагу. Das vielleicht beste Beispiel dieser Art sportlichen Nationalismus war kein Fußballspiel, sondern das Finale der Eishockeyweltmeisterschaft 1969, als die Tschechoslowakei die Sowjetunion besiegte - nur ein Jahr, nachdem sowjetische Panzer in Prag einrollten.
и всё из-за коварного пассажа первой скрипки в финале четвертой симфонии Бетховена. Und das alles wegen der tückischen Passage der ersten Geige im letzten Satz von Beethovens Vierter Sinfonie.
В 1890 году, видя, насколько успешно на протяжении многих столетий применялись ньютоновская механика и принципы разработанного Фарадеем и Максвеллом электромагнетизма, светила науки возвестили о наступившем финале в развитии физики. Bereits im Jahr 1890 haben berühmte Persönlichkeiten, belebt von der Jahrhunderte alten Erfahrung einer erfolgreichen Anwendung der Newtonschen Gesetze und dem Elektromagnetismus von Faraday und Maxwell, das Ende der Naturwissenschaften verkündet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.