Sentence examples of "финансовой" in Russian

<>
Сети финансовой безопасности для Азии Finanzielle Sicherheitsnetze für Asien
Одни дискуссии подчеркивают наличие связи между финансовой и денежно-кредитной политикой. Ein Argument hebt die Zusammenhänge zwischen Finanz- und Währungspolitik hervor.
Украина стоит над финансовой пропастью. Die Ukraine steht am finanziellen Abgrund.
В современных условиях, когда мир выбирается из финансовой и экономической "ямы", нам необходимо смотреть вперед. Nun, da sich die Welt von den derzeitigen Nöten der Finanz- und Wirtschaftskrise zu befreien versucht, müssen wir einen längerfristigen Ausblick wagen.
Большинство финансовой и иной помощи Кремлю провалилось. Die meiste finanzielle und andere Hilfe gegenüber dem Kreml scheiterte auf miserable Weise.
Влиятельные развивающиеся страны совместно с G-8 несут ответственность за стабильность глобальной финансовой и экономической системы. Einflussreiche Entwicklungsländer tragen gemeinsam mit den G 8-Ländern Verantwortung für die Stabilität des internationalen Finanz- und Wirtschaftssystems.
они слишком крупные для проведения финансовой реструктуризации. zu groß für eine finanzielle Sanierung.
Этот сдвиг означал, что США, по существу, заменили Британию в сердце мировой финансовой и денежной системы. Diese Veränderung bedeutete, dass die USA Großbritannien als Herz des weltweiten Finanz- und Währungssystems weitestgehend abgelöst hatten.
Но насколько серьезным является пересмотр МВФ финансовой глобализации? Aber geht die Neubewertung der finanziellen Globalisierung durch den IWF weit genug?
Повышение гибкости валюты позволит Центральному Банку Китая использовать свою кредитно-денежную политику для укрепления финансовой и ценовой стабильности Китая. Eine größere Währungsflexibilität gäbe der chinesischen Zentralbank die Möglichkeit, geldpolitische Maßnahmen zur Verbesserung der chinesischen Finanz- und Preisstabilität einzusetzen.
Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай? Auf welchen diplomatischen oder finanziellen Vorteil war Karsai also aus?
В Соединенных Штатах 7,4% от общего фонда оплаты труда в 2012 году пришлось на людей, работающих в финансовой и страховой отраслях. In den Vereinigten Staaten gingen im Jahr 2012 7,4% aller Zahlungen an Arbeitnehmer an Mitarbeiter in der Finanz- und Versicherungsbranche.
Следовательно, политическая солидарность должна быть подкреплена эффективной финансовой солидарностью. Politische Solidarität muss durch wirksame finanzielle Solidarität untermauert werden.
Салех регулярно использовал угрозу Аль-Каеды для получения дополнительной финансовой поддержки и укрепления безопасности, как от Запада, так и от Саудовской Аравии. Salih hat unter Anführung der Gefahr durch al-Qaida vom Westen und von Saudi-Arabien regelmäßig zusätzliche Finanz- und Sicherheitsunterstützung erhalten.
Долгосрочная реконструкция Ирака не нуждается в иностранной финансовой помощи. Iraks langfristiger Wiederaufbau hat ausländische finanzielle Hilfe nicht nötig.
Более того, ни один аргумент не будет обладать достаточной весомостью, если он не примет в расчёт взаимосвязь финансовой системы и реального сектора экономики. Darüber hinaus kann es keine umfassende Übereinkunft geben, die die Beziehung zwischen der Finanz- und der Realwirtschaft unberücksichtigt lässt.
Гейтс уместным образом заострил внимание на финансовой устойчивости НАТО. Gates hat zurecht die Aufmerksamkeit auf die Frage der finanziellen Nachhaltigkeit der Nato gelenkt.
Я уже давно утверждаю, что трудности еврозоны вытекают из европейской финансовой и валютной интеграции, слишком сильно опередившей фактический политический, финансовый и банковский союз. Ich argumentiere schon lange, dass die Schwierigkeiten der Eurozone von einer finanz- und geldpolitischen Integration herrühren, die der tatsächlichen Politik-, Fiskal- und Bankenunion zu weit voraus ist.
Власти осознают необходимость строгой финансовой дисциплины и финансового регулирования. Die Behörden erkennen die Notwendigkeit strikter Haushaltsdisziplin und finanzieller Regulierung.
Но, принимая в расчет как возросшую щедрость богатых наций, так и применение усовершенствованной финансовой и страховой технологии, он как раз может оказаться прав. Aber angesichts der wachsenden Großzügigkeit der reichen Nationen und der Anwendung verbesserter Finanz- und Versicherungsmethoden könnte er durchaus Recht behalten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.