Usage examples of "чисто" in Russian with translation to German

<>
Аргументация для поведения - чисто религиозная. Und das Grundprinzip dieses Verhaltens ist ausdrücklich religiös.
В данном случае вопрос чисто экономический: Das Ganze ist eine Frage der Wirtschaftlichkeit:
Или, возможно, это вопрос чисто религиозный? Oder vielleicht ist es wegen der Religion.
Эта идея не является чисто теоретической: Es handelt sich hierbei nicht nur um eine akademisch Idee:
Эта проблема не является чисто французской. Dies ist kein spezifisch französisches Problem.
Так что, чисто "афганское решение" невозможно. Es wird also keine alleinige "afghanische Lösung" geben können.
К сожалению, ожирение нельзя отнести к проблемам чисто американским. Unglücklicherweise ist Fettleibigkeit nicht nur ein amerikanisches Problem.
А вся программа исследований способности мозга делать чисто человеческие дела: Aber das gesamte Projekt:
Быстро развивающиеся страны Азии аналогичным образом отходят от чисто либеральной модели. Die Schwellenländer Asiens weichen in ähnlicher Weise vom liberalen Modell in Reinkultur ab.
Это чисто Ваше тело, и крылья становятся частью тела и наоборот? Es ist nur Ihr Körper, die Flügel werden Teil des Körpers und andersherum?
Но морально-этические вопросы никогда нельзя будет полностью решить чисто техническими средствами; Aber moralische und ethische Fragen können niemals vollständig durch technische Lösungen beantwortet werden.
Чисто американское ли это явление, или в других местах наблюдаются сходные тенденции? Ist das Ganze ein amerikanisches Phänomen oder gibt es an anderen Orten ähnliche Trends?
Является ли данная отрасль и и озабоченность своей внешностью чисто западным явлением? Ist dieses Geschäft mit unserem Äußeren und unserer Beschäftigung damit ein westliches Phänomen?
Для начала, баланс между работой и семьей уже не является чисто женской проблемой. Zunächst einmal ist der Ausgleich zwischen Arbeit und Familie nicht mehr ausschließlich ein Frauenthema.
В действительности, это впечатление исчезает, если сосредоточиться на чисто политическом содержании телевизионных программ. Konzentriert man sich auf ausdrücklich politische Sendungen, verschwindet dieser Eindruck.
К сожалению, государства "большой двадцатки" вскоре оставили данную цель и занялись чисто национальными задачами. Leider gaben ihre Mitgliedsstaaten dieses Ziel schnell auf und verfielen wieder auf nationale Lösungen.
Начиная с этого момента, полицейская охрана общественного порядка во время протестов превратилась в чисто пассивное мероприятие. Von diesem Zeitpunkt an wurde die polizeiliche Überwachung der Demonstranten vollkommen passiv.
Риторика персонифицированного зла легко видна на американских примерах, однако она едва ли является чисто американским явлением. Die Rhetorik des personifizierten Bösen ist anhand amerikanischer Beispiele leicht zu belegen, obwohl es sich kaum um ein einzigartig amerikanisches Phänomen handelt.
Благодаря Интернету риск создания данных новых систем распространения информации становится чисто деловым и, соответственно, исчисляемым и управляемым. Dank des Internets sind die Risiken bei der Realisierung dieser neuen Vertriebsnetzwerke wirklich nur geschäftliche Risiken - und somit quantifizierbar und überschaubar.
Поэтому мне захотелось выяснить, что может подразумевать такая чисто людская взаимосвязь между телевизионными программами и человеческим сознанием. Mein Ehrgeiz war also zu entdecken, was man aus dieser einzigartigen menschlichen Beziehung zwischen Fernsehprogrammen und menschlichem Bewusstsein lernen könnte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!