Usage examples of "читал" in Russian with translation to German

<>
Translations: all361 lesen338 other translations23
Я читал слова автора и мне очень понравилось. Ich war sozusagen der Erzähler und habe es vorgelesen.
50 лет назад он читал цикл различных лекций. Vor 50 Jahren hielt er eine Reihe von verschiedenen Vorlesungen.
Я читал лекции в Германии о смертной казни. Ich habe einige Vorträge in Deutschland über die Todesstrafe gehalten.
В 1975 Мухаммед Али читал лекцию в Университете Гарварда. 1975 hielt Mohammed Ali einen Vortrag an der Universität Harvard.
В декабре 2009 г. я читал лекцию в Мьянме. Ich selbst hielt im Dezember 2009 eine Vorlesung in Myanmar.
Человек, который читал лекцию в тот вечер, был очень интересным. Und der Mann, der an jenem Abend den Vortrag hielt, war sehr interessant.
И последние полгода я как раз читал эти журналы исследований. Die letzten sechs Monate habe ich also damit verbracht, diese Betriebsbücher durchzusehen.
Он читал популярные лекции, которые стали книгой "Характер физических законов". Er hielt die berühmten Vorlesungen, die bekannt wurden als "The Character of Physical Law."
Может быть, из-за того, что отец читал нам перед сном. Vielleicht weil uns mein Vater abends immer vorgelesen hat.
Он читал лекции выпускникам КалТеха, которые стали книгой "Фейнмановские лекции по гравитации". Er hielt Vorlesungen für Caltech Studenten im Aufbaustudium, die bekannt wurden als "The Feynman Lectures on Gravitation."
Эл Гор недавно читал лекцию об экологии и революции, которая была спровоцирована Рейчел Карсон. Al Gore sprach vergangene Nacht über Ökologie und die Revolution, die von Rachel Carson ausgelöst wurde.
Он читал лекции студентам КалТеха [Калифорнийского технологического института], которые стали книгой "Фейнмановские лекции по физике" Er hielt Vorlesungen für Caltech Studenten im grundständigen Studium, die bekannt wurden als "The Feynman Lectures on Physics."
Я читал лекцию, в которой представил историю человечества в целом как волну человеческого горя и жестокости, Ich lieferte einen Vortrag in dem ich die Geschichte als ganzes als eine Flutwelle menschlichen Leidens und Brutalität beschrieb.
Но несколько членов парламента были также поражены, узнав, что когда Обама выступал перед ними, он читал с "невидимого" телесуфлера. Doch eine Reihe von Parlamentariern war außerdem bestürzt, als sie entdeckten, dass Obama, als er zu ihnen sprach, von einem "unsichtbaren" Teleprompter abgelesen hatte.
Кто-то из вас, наверное, читал о рассмотрении Управлением по контролю за качеством продуктов и лекарств вопроса о генетически модифицированном лососе. Vielleicht haben ein paar von Ihnen schon von den Überlegungen der FDA bezüglich des genetisch bearbeiteten Lachses gehört.
Мы пробирались по болотистой почве, я задыхался и покрывался потом, утопая по колено в грязи, а Мигель спокойно читал лекции по биологии. Da waren wir und kämpften uns durch die Feuchtgebiete und ich keuche und schwitze, habe Matsch bis zu meinen Knien, und Miguel hält in Ruhe eine Biologievorlesung.
Я только что вернулся из Индии, где я читал лекции парламенту Индии в том самом зале, где недавно выступал президент США Барак Обама. Ich bin gerade aus Indien zurückgekehrt, wo ich vor dem englischen Parlament einen Vortrag hielt, im selben Saal, wo vor kurzem US-Präsident Barack Obama seine Rede gehalten hat.
Большую часть своего существования ПРС находилась под постоянной угрозой запрещения, а Эрдоган был брошен в тюрьму за то, что читал стихи с религиозными образами. Über weite Strecken ihres Bestehens war die AKP mit einem Verbot bedroht und Erdoğan war wegen Vortragens eines Gedichts mit religiöser Symbolik in Haft.
А не так давно он читал вслух отрывок для публики из 500 человек в Симфони Спейс, в рамках поддержки нашего центра в Нью-Йорке. Vor wenigen Wochen hat er vor 500 Leuten im Symphony Space vorgetragen, bei einer Benefitzveranstalltung für 826 New York.
Он читал проповеди о том, как родители должны воспитывать своих детей, как дети должны относиться к своим родителям, о том, как богатые должны относиться к бедным и наоборот. Er predigte über die Pflichten von Eltern gegenüber ihren Kindern, und von Kindern gegenüber ihren Eltern, die Pflichten von Reichen gegenüber den Armen und andersherum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!