Sentence examples of "членом" in Russian

<>
Скажите, пожалуйста, вы были членом КПСС? Sagen Sie bitte, waren Sie Mitglied der KPdSU?
его страна не является ее членом. sein Land ist kein Mitglied.
Тогда разве Турции нужно стать членом Евросоюза? Muss also die Türkei wirklich Mitglied der Europäischen Union werden?
когда я был провозглашен членом их академии. als mich ihre Akademie als Mitglied ehrte.
Австрия является демократическим государством и членом Европейского Союза. Österreich ist eine Demokratie und Mitglied der Europäischen Union.
Являясь членом ОПЕК, Сирия сегодня является чистым импортёром нефти. Als OPEC-Mitglied ist Syrien momentan Öl-Nettoimporteur.
Она присоединилось к ОЭСР и является важным членом "Большой Двадцатки". Südkorea trat der OECD bei und wurde zu einem wichtigen Mitglied der G-20.
В конце концов, Турция была и остается лояльным членом НАТО. Schließlich ist und bleibt die Türkei ein loyales Mitglied der NATO.
Тем не менее, Кипр стал членом ООН, но только греческая часть. Dennoch wurde Zypern EU-Mitglied - allerdings nur der griechische Teil.
Например, Китай заблокировал попытки Японии стать постоянным членом Совета безопасности ООН. Beispielsweise hat China Japans Bemühungen blockiert, ständiges Mitglied im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen zu werden.
Если вы являетесь членом клуба, вступая в клуб, вы становитесь Зипстером. Als Mitglied ist man ein "Zipster".
Я была членом клуба астрономии, и я должна была это знать". In der Schule war ich Mitglied im Astronomie Club, ich hätte es besser wissen sollen."
По своей природе каждый человек стремится проявить себя полезным членом своего общества. Jeder Mensch ist von Natur aus bestrebt, ein nützliches Mitglied der Gesellschaft zu sein.
Чтобы стать членом партии, необходимо пройти семилетний процесс индукции и идеологической обработки. Um Mitglied zu werden, durchläuft man einen siebenjährigen Einführungs- und Indoktrinationsprozess.
что сегодняшняя Югославская Федерация должна срочно стать членом ООН, МВФ и Мирового Банка. sie behaupten, dass die heutige Jugoslawische Föderation schnell zum Mitglied der OSZE, der UNO, des IWFs und der Weltbank werden müsse.
Яковлев впоследствии стал членом Политбюро и оказал ключевое либерализирующее влияние на Михаила Горбачева. Er wurde später Mitglied des Politbüros und einer der wichtigsten Vorkämpfer der Liberalisierung um Michael Gorbatschow.
Несмотря на то, что Индия не вышла из договора, она часто была непокорным членом. Indien blieb Mitglied, obwohl oftmals ein widerspenstiges.
Озеен был избран членом Нобелевского комитета и написал положительный отзыв на теорию фотоэлектрического эффекта. Oseen wurde zum Mitglied des Nobelkomitees ernannt und schrieb einen positiven Bericht über die Theorie des photoelektrischen Effekts.
То решение было одним из последних, принятых Комиссией Романо Проди, членом которой я был. Dies war eine der letzten Entscheidungen, die die Kommission unter Romano Prodi fällte, deren Mitglied ich war.
Она является членом НАТО и граничит с тремя странами, имеющими индивидуальную программу сотрудничества с НАТО. Sie ist Mitglied der NATO und grenzt an die drei Kaukasusrepubliken, die an einem individuellen Partnerschaftsaktionsplan (IPAP) der NATO teilnehmen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.