Sentence examples of "чувств" in Russian with translation "gefühl"

<>
Он не скрывает своих чувств. Er versteckt seine Gefühle nicht.
"единство, проистекающее из чувств и симпатий". Einheit aufgrund von Gefühlen und Sympathien.
Том не хотел оскорбить чувств Марии. Tom wollte nicht Marias Gefühle verletzen.
Она не показывает своих настоящих чувств. Sie zeigt ihre wahren Gefühle nicht.
Он не показывает своих настоящих чувств. Er zeigt seine wahren Gefühle nicht.
Мозг содержит запись чувств в течение жизни. Das Gehirn ist die Aufzeichnung der Gefühle eines Lebens.
И я не большой поклонник теплых сенитиментальных чувств, Ich bin nicht für das warme, flauschige Gefühl zu haben.
Шумы - это причины всех чувств, что долетели до потолка. Murmeln bringt alle Gefühle dazu, an die Decke zu fliegen.
Романтическая любовь является одним из самых сильных чувств на Земле. Romantische Liebe ist eines der mächstigsten Gefühle der Welt.
И сейчас достигло около семи с половиной миллионов человеческих чувств. Sie hat ungefähr siebeneinhalb Millionen menschliche Gefühle gesammelt.
Монтаж - следствие чувств, содержащих фотографии, которые извлечены и отображены в сетке. Montage extrahiert alle Gefühle, die Fotos beinhalten, und stellt sie in einem Raster zur Schau.
одной из сторон не хватило понимания глубоких религиозных чувств, задетых проявлением неуважения. Auf der einen Seite herrschte mangelndes Verständnis für die tiefen religiösen Gefühle, die durch diese Manifestation der Missachtung verletzt wurden.
Но такая оборонительная позиция обречена на нестабильность из-за пан-арабских чувств. Doch ist eine solche Verteidigungsstellung zwangsläufig aufgrund von panarabischen Gefühlen instabil.
Наконец, положение указывает чувствам их позицию на карте мира, показывая географическое распределение чувств. Standort bringt die Gefühle schließlich dazu, sich zu ihrer Position auf einer Weltkarte zu bewegen und uns ihre geografische Verteilung zu zeigen.
Им также нужно предоставить возможность ощутить эти узы "единства, проистекающего из чувств и симпатии". Auch für sie müssen diese Verbindungen der "Einheit aufgrund von Gefühlen und Sympathie" spürbar sein.
Это опасение проявляется в виде первых попыток сделать развитие чувств и воображения частью образования. Dies führt zu neuen Bemühungen, die Ausbildung dahin gehend zu erweitern, dass sie die Kultivierung der Gefühle und Imagination umfasst.
Цвет каждой частицы соответствует определенному типу чувств внутри - так что счастливые, позитивные чувства ярко окрашены. Die Farbe der Partikel entspricht der Art des Gefühls - glückliche, positive Gefühle haben leuchtende Farben.
Вся эта информация сохраняется в базе данных, которая собирает более 20,000 чувств в день. All diese Informationen werden in einer Datenbank gespeichert, die ca. 20.000 Gefühle am Tag sammelt.
В некоторых молодых демократиях или более непостоянных культурах сдерживание личных чувств проходит не всегда успешно. In manchen jungen Demokratien oder unbeständigen Kulturen ist die Ausklammerung persönlicher Gefühle tatsächlich nicht immer von Erfolg gekrönt.
И затем, один за другим, в обратном хронологическом порядке, они извиняются, попадая в прокручиваемый список чувств. Und dann verabschieden sie sich, eines nach dem anderen, in umgekehrter Reihenfolge, um sich in eine Liste der Gefühle einzureihen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.