Exemples d’usage de "шиитскими" en russe avec traduction en allemand

<>
Traductions: tous128 schiitisch128
история Ирака насыщенна шиитскими, курдскими и даже христианскими ассирийскими восстаниями, которые были подавлены кровавым способом правящим меньшинством суннитов. Die irakische Geschichte ist voll von schiitischen, kurdischen und sogar christlich-assyrischen Revolten, die von der sunnitischen Minderheit allesamt blutig niedergeschlagen wurden.
Эти столкновения завершились своего рода перемирием (хотя небольшие перестрелки продолжались), потому что американские войска не хотели одновременно вести борьбу с суннитскими повстанцами и шиитскими боевиками. Diese Konfrontationen endeten mit einer Art Waffenstillstand - obwohl es weiterhin Geplänkel gab -, weil die US-Streitkräfte davor zurückscheuten, gleichzeitig die sunnitischen Aufständischen und die schiitischen Milizen zu bekämpfen.
Вместо этого власти Саудовской Аравии относились к иракским лидерам с презрением и закрывали глаза на ваххабитские фетвы, которые поощряли джихадистских добровольцев для борьбы с шиитскими "отступниками". Die saudischen Behörden jedoch behandelten die politische Führung des Irak mit Missbilligung und verschlossen ihre Augen vor den wahhabitischen Fatwas, die wiederum freiwillige Dschihadisten ermunterten, gegen die schiitischen "Abtrünnigen" zu kämpfen.
Ирак, управляемый шиитскими политическими силами, также пристально следит за эволюцией ситуации в Сирии, как и Турция, которая до недавнего времени рассматривала Сирию в качестве краеугольного камня своей региональной политики. Auch der Irak, der von schiitischen Politikern regiert wird, verfolgt die syrische Revolution genau, wie auch die Türkei, die Syrien bis vor kurzem als einen Eckpfeiler seiner Regionalpolitik ansah.
Если они смогут значительно ослабить вооруженную группировку или хотя бы ограничить ее влияние шиитскими трущобами Багдада, иракское правительство получит лучший шанс на создание заслуживающих доверие сил безопасности, и Буш сможет говорить о некотором успехе. Falls es ihnen gelingt, die Miliz maßgeblich zu schwächen oder zumindest ihren Einfluss auf Baghdads schiitische Slums zu begrenzen, hat die irakische Regierung eine etwas bessere Chance, eine ernst zu nehmende Sicherheitstruppe aufzubauen, und Bush wird einen gewissen Erfolg beanspruchen können.
Разделение на шиитов и суннитов существовало с рассвета ислама, но географическая и этническая изоляция неарабского шиитского Ирана вместе с господством суннитских арабских стран над их шиитскими меньшинствами, по большей части, удерживали это соперничество на заднем плане. Die Kluft zwischen Schiiten und Sunniten existiert seit den Anfängen des Islams, doch hat die geographische und ethnische Isolation des nichtarabischen schiitischen Irans zusammen mit der Herrschaft sunnitisch-arabischer Länder über ihre schiitischen Minderheiten diese Rivalität in den Hintergrund treten lassen.
Шиитская угроза саудовскому правительству - идеологическая по природе. Die schiitische Bedrohung der saudi-arabischen Regierung ist ideologischer Natur.
Во-первых, Багдад трансформировался в шиитский город. Zunächst einmal war Bagdad in eine schiitisch dominierte Stadt verwandelt worden.
Но преувеличение мнимой шиитской угрозы имеет свою цену. Doch die Überhöhung der angeblichen schiitischen Bedrohung hat ihren Preis.
В свою очередь шиитские меньшинства заявляют о своей приверженности демократии. Die schiitischen Minderheiten behaupten ihrerseits, dass sie die Demokratie willkommen heißen.
Во-первых, интересы шиитских сообществ в Ираке и Иране не совпадают. Ein Grund dafür sind die divergierenden Interessen der schiitischen Gemeinschaften im Irak und im Iran.
Но есть ли в действительности в Ираке явные симптомы шиитского заговора? Aber ist der Irak wirklich symptomatisch für ein groß angelegtes schiitisches Programm?
Возьмём Ирак, где призрак "шиитского полумесяца" часто винят в сегодняшнем хаосе. Man denke an den Irak, wo der aufgehende "schiitische Halbmond" oftmals für einen großen Teil des Chaos verantwortlich gemacht wird.
Саудовская Аравия по-прежнему ненавидит идею демократического Ирака под управлением шиитского большинства. Saudi Arabien verabscheut nach wie vor die Vorstellung eines demokratischen Irak unter der Herrschaft der schiitischen Mehrheit.
"Хезболлах" в Ливане и шиитские партии Ирака также неплохо проявили себя на выборах. Die Hisbollah im Libanon und die schiitischen Parteien im Irak haben bei Wahlen ebenfalls gute Ergebnisse erzielt.
Надо отметить, что многолетняя поддержка шиитских группировок со стороны Ирана начала приносить результаты. Natürlich macht sich die langjährige Unterstützung des Iran für regionale schiitische Gruppen nun bezahlt.
Это и есть причина внутренних беспорядков в Бахрейне, помимо местных обид шиитского большинства. Genau darum geht es in dem Konflikt in Bahrain, jenseits der lokalen Gründe für die Unzufriedenheit der schiitischen Mehrheit.
Этот взгляд не был придуман Хаменеи, а скорее взят из Корана и шиитской традиции. Diese Sichtweise wurde nicht von Chamenei erfunden, sondern wird vielmehr aus dem Koran und der schiitischen Tradition abgeleitet.
Именно поэтому Эр-Рияд поощряет Харири "держать дверь открытой" для "Хезболлах" - ведущей шиитской силы. Aus diesem Grund hat Riad Hariri auch ermutigt, die Verbindung zur führenden schiitischen Kraft, der Hisbollah, nicht abreißen zu lassen.
Они видят, как проливается арабская (а не шиитская) кровь, при этом только движение Хезболла дает отпор. Sie sehen, wie arabisches (nicht schiitisches) Blut vergossen wird und ausschließlich die Hisbollah dagegen ankämpft.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !