Beispiele für die Verwendung von "эффективной" im Russischen

<>
Наконец, благодаря Договору Европа становится более эффективной. Schließlich wird der Verfassungsvertrag Europa effektiver machen.
Также весьма эффективной является иммунизация. Höchst wirksam sind auch Immunisierungen.
Работа полиции стала более эффективной. Die Polizeiarbeit wurde effizienter.
Поддержка кормления грудью после родов может быть очень эффективной. Doch kann die Stillförderung zum Zeitpunkt der Entbindung wirkungsvoll sein.
Все чаще в каждом регионе страны должны находить свой собственный путь экономического развития, энергетической и продовольственной безопасности и эффективной инфраструктуры, также им приходится делать это в мире, которому угрожают изменения климата и дефицит ресурсов. Jede Region muss mehr und mehr ihren eigenen Weg der wirtschaftlichen Entwicklung finden, zu Energie und Nahrungssicherheit und leistungsfähiger Infrastruktur und das in einer Welt, die vom Klimawandel und von Ressourcenknappheit bedroht ist.
Полицейские меры - вторая составляющая любой эффективной стратегии. Polizeiliche Überwachung ist der zweite Bestandteil einer jeden effektiven Strategie.
создание эффективной вакцины против ВИЧ. die Entwicklung einer wirksamen HIV-Impfung.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной. die institutionelle Struktur muss effizient, demokratisch und transparent sein.
Более того, миграция исторически была наиболее эффективной мерой борьбы с нищетой. Zudem ist die Auswanderung historisch das wirkungsvollste Mittel gegen Armut.
Она нуждается в более эффективной и подотчетной власти. Vielmehr bedarf es effektiverer und rechenschaftspflichtiger Regierungen.
Следовательно, политическая солидарность должна быть подкреплена эффективной финансовой солидарностью. Politische Solidarität muss durch wirksame finanzielle Solidarität untermauert werden.
Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью. Eine gesamte Kultur wurde de facto durch eine einzige effiziente Hilfsmaßnahme zerstört.
И, в то время как нелепость насилия выросла, выросло и давление в отношении необходимости более эффективной стратегии. Als das Groteske der Gewalt zunahm, wuchs auch der Druck, eine wirkungsvollere Strategie zu finden.
Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы. Außerdem fehlt es häufig an den Mitteln für eine effektive Zusammenarbeit.
Но является ли расширение единственной эффективной политикой стабилизации и мира? Ist die Erweiterung der einzige wirksame politische Weg hin zu Stabilisierung und Frieden?
Пытаетесь ли вы самостоятельно, без команды сверху, искать способы сделать свою работу более эффективной? Versuchen Sie selbstständig, ohne Anweisungen von oben, nach Wegen zu suchen, ihre Arbeit effizienter zu gestalten?
Обеспечение пасторалистов такими системами поддержки может оказаться эффективной стратегией для ускорения экономического развития, укрепления продовольственной безопасности и уменьшения зависимости от продовольственной помощи в Сомали и других странах. Die Bereitstellung solcher Systeme zur Unterstützung pastoraler Viehhalter könnte sich als wirkungsvolle Strategie zur Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung, Verbesserung der Ernährungssicherheit und Verringerung der Abhängigkeit von Nahrungsmittelhilfe in Somalia und anderswo erweisen.
Кроме того, все дети охвачены услугами эффективной системы здравоохранения. Zudem sind in diesen Ländern alle Kinder durch effektive Gesundheitssysteme gut abgesichert.
Только такое изменение ожиданий частного сектора сделает политику банка эффективной. Nur durch diese veränderten Erwartungen am privaten Sektor kann die Politik der Zentralbank wirksam sein.
Мы также осознали, что можем добиться более эффективной структуры и экономичного способа постройки такой структуры. Wir entdeckten außerdem, dass wie eine effizientere Struktur und eine kostensparendere Weise durch diese Struktur bekommen würden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.