Usage examples of "эффекты" in Russian with translation to German

<>
Translations: all273 effekt159 wirkung60 other translations54
И когда экономисты видят поведение, приносящее вредные побочные эффекты, им хочется обложить его налогом. Und wenn wir Ökonomen ein bestimmtes Verhalten sehen, dass zerstörerische Nebeneffekte hat, besteuern wir es gerne.
Другие моралисты скажут, что разница между уничтожением эмбрионов в целях проведения исследований и убийством гражданских жителей во время военных нападений заключается в том, что первое является преднамеренным убийством, тогда как смерть последних - это "сопутствующий ущерб" - непреднамеренные, даже если и предсказуемые, побочные эффекты оправданных военных действий. Andere Moralisten werden sagen, dass der Unterschied zwischen der Zerstörung von Embryonen zu Forschungszwecken und dem Töten von Zivilisten bei militärischen Angriffen ist, dass es sich bei Ersterem um vorsätzliche Tötung handelt, wogegen die letzteren Todesopfer "Kollateralschäden" darstellen - unbeabsichtigte, wenn auch vorhersehbare, Nebeneffekte einer berechtigten Kriegshandlung.
Эффекты биологические имеют масштаб полушария. Die biologischen Auswirkungen betreffen jedoch eine ganze Erdhalbkugel.
В результате, их перераспределительные эффекты оказались скромнее. Daher sind ihre Umverteilungseffekte nur mild.
Но это будет необратимо и повлечет побочные эффекты. Das ist natürlich irreversible und es kann Nebenwirkungen haben.
Оптические эффекты хороши тем, что заблуждения легко доказуемы. Aber die schöne Sache mit optischen Täuschungen ist, dass wir Fehler einfach demonstrieren können.
Цветовые и звуковые эффекты добавлены, чтобы вам было приятнее смотреть. Farbe und Ton wurden für Ihr Sehvergnügen hinzugefügt.
Кроме того, обязательство вступить в зону евро будет иметь положительные эффекты избытка. Zudem könnte die Verpflichtung, die Einführung des Euro voranzutreiben, positive Auswirkungen auf andere Bereiche haben.
Другие отрицательные эффекты от изменения климата включают в себя возможное сокращение урожаев. Zu den weiteren negativen Auswirkungen des Klimawandels gehören mögliche Einbußen bei den Anbauerträgen.
И я хочу обратить ваше внимание на некоторые побочные эффекты институциональной модели. Ich will Ihre Aufmerksamkeit auf einige der Nebenwirkungen dieses institutionellen Weges lenken.
Вот почему, наверное, большинство лекарств - но не все - имеют серьезные побочные эффекты. Daher haben die meisten Medikamente, nicht alle, auf dem Markt einige schwere Nebenwirkungen.
В реальной жизни, однако, четкая постановка задач может иметь неожиданные побочные эффекты. In wirklichem Leben haben Leistungsvorgaben allerdings auch eigenartige Nebenwirkungen.
Таким образом, в валовом выражении, эффекты левереджа больше, чем сообщаемые на данный момент. In der Bruttobetrachtung sind die Hebeleffekte daher größer als gegenwärtig vermeldet.
Все эти эффекты были непредвиденными, и всё же, мы обнаруживаем, что они предсказуемы. All diese Folgen hat man nicht vorausgesehen, und doch entdecken wir gerade, dass sie voraussagbar sind.
Медсестры обращаются к матерям-наставницам, чтобы те объясняли, как принимать лекарства, каковы побочные эффекты. Die Pfleger bitten die Mentorinnen, über die Einnahme und die Nebenwirkungen der Medikamente aufzuklären.
или дать конкурирующий препарат в слишком высокой дозе, так что люди получат побочные эффекты. Man kann das konkurrierende Medikament in zu hohen Dosen verabreichen, so dass die Leute Nebenwirkungen bekommen.
Просто говори о сюжете и как здорово ты снимешь фильм, какие будут визуальные эффекты". Erzähl einfach nur etwas über den Plot und sage, wie großartig der Film werden wird und wie die Bilder aussehen werden."
Несправедливо обвинять практикующих врачей за серьезные побочные эффекты, особенно при отсутствии полной информации по безопасности. Es ist unfair, Krankenhausärzten die Schuld für schwere Nebenwirkungen zu geben, solange vollständige Sicherheitsinformationen fehlen.
Процентная ставка в США может возрасти, чтобы сбить инфляционные эффекты более высоких цен на нефть. Möglicherweise werden die Zinssätze in den USA erhöht, um die inflationären Folgen der höheren Ölpreise abzufangen.
Пороговые эффекты также были обнаружены в предложении труда, транспортных услугах и других определителях благополучия компаний. Schwelleneffekte wurden überdies in den Bereichen Arbeitskräfteangebot, Transportdienstleistungen und anderen entscheidenden Faktoren für das Wohlergehen von Unternehmen gefunden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!