Usage examples of "юристов" in Russian with translation to German

<>
Translations: all52 jurist14 juristin1 other translations37
потребуется масса юристов и судебных слушаний. Man braucht dafür viele Anwälte und viel Zeit vor Gericht.
Иммигранты воспитали новое поколение врачей, юристов и инженеров. Die Einwanderer zogen eine neue Generation von Ärzten, Anwälten und Ingenieuren groß.
Или, может, мы сдаёмся - спрашиваем юристов, что они скажут. Oder wir weichen aus - fragen die Rechtsabteilung und sehen, was die sagen.
Мы тогда переживали по поводу юристов и так далее. Wir mussten uns wegen der Anwälte usw. Sorgen machen.
Движение юристов, похоже, вбило исторический клин между судебной и исполнительной властями. Die Bewegung der Anwälte hat, so scheint es, einen historischen Keil zwischen die Justiz und die Exekutive getrieben.
Она совершенно не беспокоилась по поводу медведей, но до смерти боялась юристов. Wegen der Bären machte sie sich absolut keine Sorgen, aber vor Anwälten hatte sie eine Heidenangst.
Недавно я побывала в Египте, где решила познакомиться с еще одной группой юристов, Ich war kürzlich in Ägypten und hatte den Wunsch, eine andere Gruppe von Anwälten zu treffen.
В пределах данных ограниченных сфер деятельности у независимых судей и юристов, всегда найдётся работа. Innerhalb dieser begrenzten Bereiche haben unabhängige Richter und die Anwälte, die diesen ihre Fälle vortragen, ihre Heimat.
Во время последовавших протестов, юристов банально избивали, унижали, подвергали действию газов и жестокому обращению. Bei den hierauf folgenden Protesten wurden Anwälte regelmäßig zusammengeschlagen, mit Reizgas beschossen, missbehandelt und erniedrigt.
И с этим убеждением успешно организовал 68 юристов, которые систематически берутся за рассмотрение дел. Und dadurch gelang es ihm erfolgreich 68 Anwälte zu organisieren, die systematisch Fälle übernommen haben.
По мере формирования данными островами архипелага, появляется класс юристов, поддерживаемых клиентами, которым они необходимы. Wenn diese Inseln sich zu einem Archipel zusammenfügen, bildet sich eine juristische Klasse heraus, die von den Mandanten, die diese benötigt, gestützt wird.
30 с чем-то юристов, 11 дантистов и докторов, много-много учителей и других профессий. Unter ihnen sind jetzt mehr als 30 Anwälte, 11 Zahnärzte und Mediziner und viele, viele Lehrer und andere Berufe.
3е и последнее желание, к сожалению, куда более сложное, ведь для его осуществления нужно привлекать юристов. Mein dritter und letzter Wunsch ist leider sehr viel komplizierter, weil es dabei um Anwälte geht.
А вот во время кризисов, начавшихся из-за этнического конфликта, интересы юристов уже не так очевидны. Bei Krisen, die durch ethnische Konflikte geschürt werden, sind die Interessen der Anwälte weniger eindeutig.
Это оказалось кульминационным моментом, спровоцировавшим волны протеста юристов и других групп населения в основных городах Пакистана. Der Vorfall erwies sich als Wendepunkt, der Wellen des Protests von Anwälten und anderen Gruppen in Pakistans größten Städten auslöste.
Инженерные программы пользуются высоким спросом, а инженеры пользуются положением, сравнимым с положением юристов и врачей на Западе. Es besteht große Nachfrage nach technischen Ausbildungsmöglichkeiten und Absolventen genießen einen gesellschaftlichen Status wie im Westen Anwälte und Ärzte.
Даже если правительства пытаются соблюдать закон, у компаний есть армии юристов, чтобы отводить от них любые претензии. Und auch wenn Regierungen versuchen die Einhaltung des Gesetzes durchzusetzen, verfügen Unternehmen über Heerscharen von Anwälten, um ihnen den Rang ablaufen zu können.
Действительно, в книге II "Богатство народов", Смит осуждал и считал непродуктивным труд "священников, юристов, врачей, писателей всех видов; Tatsächlich verdammte Smith in Buch II von Der Wohlstand der Nationen die Arbeit von "Kirchenmännern, Anwälten, Ärzten, Literaten jeglicher Art;
(Подробно объяснить работу этой системы невозможно практически никому, кроме разве что сотрудников американских органов финансового регулирования и юристов). (Es ist fast unmöglich, jemandem, der nicht selbst Aufsichtsbeamter oder Rechtsanwalt gewesen ist, die Einzelheiten zu erklären.)
Однако для таких юристов, как прокурор МУС, абстрактные требования правосудия более отчетливы, чем любые конкретные обязанности по защите. Doch für Anwälte wie den Ankläger des IStGH, sind abstrakte Rechtsansprüche klarer als eine konkrete Pflicht zu schützen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!