Verwendungsbeispiele von "Альбертом" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Их жажда мировой власти в период с 1859 года по 1871 год привела к разработке плана трех мировых войн, созданного великим масоном 33-го уровня Альбертом Пайком. Su afán por el poder mundial les llevó durante los años 1859 - 1871 a trazar un plan con tres guerras mundiales, diseñado por el masón Albert Pike, condecorado con el grado 33.
Мелани - жена Альберта, Альберт - пастух, который нас принимал. Melanie es la esposa de Albert, Albert es el pastor en cuestión.
Мелани - жена Альберта, Альберт - пастух, который нас принимал. Melanie es la esposa de Albert, Albert es el pastor en cuestión.
Альберт подходит, я - за ним и сьемочная команда вместе со мной. Albert prosigue, yo sigo a Albert, el equipo está alrededor.
Мы все знакомы с лицом Альберта Эйнштейна, который придумал E = mc2. Todos sabemos que Albert Einstein llegó a la fórmula E = mc2.
Альберт лезет в карман за круглой резинкой но вместо этого достает нож, Albert mete la mano en la bolsa del pantalón para sacar, ya saben, esta banda elástica negra, pero lo que sale en su lugar es una navaja.
И лишь будущее покажет, не скрывается ли среди сотен кандидатов новый Альберт Эйнштейн! Sólo el tiempo dirá si entre esos cientos de candidatos se esconde un nuevo Albert Einstein.
В начале Второй Мировой Войны Альберт Шпеер превратил часовню замка в резиденцию для своего господина. Al iniciar la Segunda Guerra Mundial, Albert Speer convirtió la capilla del castillo en una residencia para su amo.
Одна из таких историй - история Нобелевского лауреата в области физики, Альберта Эйнштейна - яркий тому пример. Un caso (el del ganador del Premio Nóbel de Física, Albert Einstein) es particularmente ilustrativo del proceso.
Эта идея действительно пришла из работ Альберта Бандура, который изучал, могут ли люди ощутить увеличение возможностей. Es la idea que realmente salió del trabajo de Albert Bandura que estudió si las personas pueden sentirse más capaces o no.
Вера в честность Буша заставила многих избирателей предпочесть его Альберту Гору на президентских выборах 2000 года. La confianza en la honestidad de Bush hizo que muchos votantes lo prefirieran a Albert Gore en la elección presidencial de 2000.
Предположение о том, что космос подобен мембране барабана принадлежит Альберту Эйнштейну, которому мы столь многим обязаны. Le debemos la idea de que el espacio puede sonar como un tambor a Albert Einstein, a quien le debemos mucho.
Таким же образом в арабском мире существовало то, что великий арабский историк Альберт Хурани называет либеральным возрастом. De manera similar, en el mundo árabe, había lo que el gran historiador árabe, Albert Hourani, define como Era Liberal.
У Hanson Robotics имеется демонстрационная модель по имени Альберт, чьё лицо имеет поразительное сходство с лицом Альберта Эйнштейна. Hanson Robotics tiene un modelo de demostración llamado Albert, cuyo rostro se asemeja asombrosamente al de Albert Einstein.
Дилемма - и это решающая дилемма - состоит в том, что в настоящее время мы лелеем страстное любопытство Альберта Эйнштейна. El dilema -por cierto, decisivo- es que hoy apreciamos la curiosidad apasionada de un Albert Einstein.
У Hanson Robotics имеется демонстрационная модель по имени Альберт, чьё лицо имеет поразительное сходство с лицом Альберта Эйнштейна. Hanson Robotics tiene un modelo de demostración llamado Albert, cuyo rostro se asemeja asombrosamente al de Albert Einstein.
И это изображение, я собираюсь показать в музее Виктории и Альберта как световой экран, который фактически присоединён к машине. Y con esta imagen voy a hacer una muestra en el Victoria & Albert Museum una caja de luz, que en realidad está pegada al auto.
И с тех пор я шла стезей мистика, пытаясь заглянуть за пределы того, что Альберт Эйнштейн называл "оптическим обманом будничного восприятия". Y desde ese momento, he estado transitando el camino místico, tratando de mirar más allá de lo que Albert Einstein llamó, "la ilusión optica de la conciencia cotidiana".
Но есть и те, кто придерживается отличных взглядов на такие комплексные подходы, и самым выдающимся среди них, несомненно, был Альберт Хиршман. Sin embargo, también ha habido disidentes iconoclastas frente a estos enfoques integrales, entre los cuales Albert Hirschman fue, sin duda, uno de los más distinguidos.
В течении приблизительно двух секунд, Альберт ввел нож под хрящ хвоста, прямо рядом с задом ягненка и очень быстро хвост очутился в ведре, которое я держал. En un instante de cerca de dos segundos, Albert tenía la navaja entre el cartílago de la cola, justo junto al trasero del cordero, y muy rápido la cola se había ido y estaba dentro de la cubeta que yo estaba sosteniendo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!