Sentence examples of "Времена" in Russian with translation "período"

<>
Это часто происходит во времена быстрого экономического изменения. Esto ocurre frecuentemente en períodos de cambio económico acelerado.
И такие времена, леди и джентльмены, всегда сопровождаются волнениями и слишком часто - кровью. Y estos períodos, damas y caballeros, van siempre acompañados de turbulencias, y muy a menudo de sangre.
И это говорит о том, что образ жизни людей практически не менялся в те времена. La evidencia es que el estilo de vida humano no cambió mucho durante ese período.
Здесь показан восьмилетний промежуток времени. Esto representa un período de 8 años.
Фотографии сделаны в более длительный период времени. Las fotos corresponden a un período más largo.
который долгое время находился под властью военных. el país con un largo período de regímenes militares.
Другой водоём, пересохший, конечно, в летнее время, Otra extensión de agua, seca en este caso durante el período estival.
Я просто разделил этот отрезок времени на два периода. Yo lo dividí en 2 períodos.
И это все в то время, когда население планеты удвоилось. Y todo esto en un período en que la población se ha duplicado.
время на принятие решений, установленное Еврокомиссией в 2005 г., прошло. el período de reflexión, aprobado por la Comisión Europea en 2005, terminó.
реализация соглашения о предопределенных шагах в течение более длительного периода времени; aplicación del acuerdo en fases predeterminadas durante un período más largo;
Например, переходным периодом является промежуток времени, в который неизбежно возрастает долг государства. Por ejemplo, la fase de transición es un período en el que la deuda pública aumenta inevitablemente.
Впоследствии, главным образом во время правоцентристского правительства было прекращено регулирование нескольких рынков: Más adelante, principalmente durante un período de gobierno de centro derecha, se desreglamentaron diversos mercados:
Экономическая мотивация и внутренняя мотивация эта несовместимость может сохраняться в течение длительного времени. No sólo son las motivaciones económicas e intrínsecas sino que esa incompatibilidad puede persistir por largos períodos.
После периода затишья, которое к настоящему времени длилось десятилетие, ужасающие экономические предостережения вернулись. Después de un período de calma que ha durado una década, por estos días regresan a Argentina las advertencias sombrías.
Экономический рост никогда не был таким быстрым в течение столь долгого периода времени. El crecimiento económico nunca ha sido tan acelerado durante un período tan largo.
На короткий отрезок времени появилась причина надеяться, что мир все же будет достигнут. Por un breve período, hubo motivos para ilusionarse con que la paz estaba al alcance de la mano.
За то же время в Южной Корее сменились десять президентов, а в США - одиннадцать. Durante el mismo período, ha habido 10 presidentes de Corea del Sur y 11 presidentes de los EE.UU.
Это было время, когда люди говорили о созидании, потому что эти институты были новы. Hubo un período en el cual la gente habló de un acto fundacional porque estas instituciones eran muy nuevas.
Примерно к этому же времени одна единственная валюта, вероятно, перестанет доминировать в международной валютной системе. El sistema monetario internacional probablemente deje de estar dominado por una moneda única a lo largo del mismo período.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!