Exemples d'utilisation de "Грузии" en russe
Первые дни конфликта в Грузии разрушили эти гипотезы.
Los primeros días del conflicto en Georgia derribaron esta hipótesis.
Новые лидеры Грузии выступили против содействия чеченским повстанцам.
Los nuevos dirigentes de Georgia se han opuesto a esa cooperación con los rebeldes chechenos.
До сих пор президент Грузии остается у власти.
Aun así, el Presidente de Georgia ha conservado el poder.
Нужен мир с тремя de facto полунезависимыми регионами Грузии.
Hay que hacer las paces con las tres regiones de Georgia semiindependientes de facto.
Но национализм ведёт к недостаточно логичному восприятию интересов Грузии.
Pero el nacionalismo indica la falta de una concepción coherente de los intereses de Georgia.
Надежды Шеварднадзе на нефтепровод БТД также отражали прозападную ориентацию Грузии.
La insistencia de Shevardnadze en el oleoducto BTC refleja también claramente la orientación estratégica prooccidental de Georgia.
Грузии подходит модель Сингапура с администрацией профессионалов, немногочисленной и (относительно) высокооплачиваемой.
Georgia debe adoptar el modelo de Singapur y crear una pequeña administración profesional y (relativamente) bien pagada.
Мирная революция в Грузии нигде, похоже, не повторится, но соседние режимы занервничали.
La revolución pacífica de Georgia no se puede repetir en todas partes, pero ha puesto nerviosos a los regímenes de los países vecinos.
Подобно древнегреческой гидре, политическая элита Грузии никогда не прекращает умирать и возрождаться.
Como la Hidra de los antiguos griegos, la elite política de Georgia parece no terminar nunca de morir y renacer.
В Грузии ООН может помочь разрядить напряжение, которое является результатом недавнего конфликта.
En Georgia, las Naciones Unidas pueden ayudar a aliviar las tensiones que resultan del conflicto reciente.
Грузии же нужна максимальная поддержка, требующая плана действий, отличного от других таких планов.
La propia Georgia necesita toda la ayuda que pueda obtener y que requiere un plan de acción diferente de los demás.
Воплотил Шеварднадзе и мечту Грузии стать мостом на Запад для транспорта и энергоресурсов.
Shevardnadze alimentó también el sueño de Georgia de ser un puente liberal en materia de transporte y energía para Occidente.
Не добавляет оптимизма и неспособность Грузии наладить отношения со своей единственной автономной республикой, Аджарией.
Asimismo, la incapacidad de Georgia para mantener buenas relaciones con su única república autónoma, Adzharia, no inspira demasiada confianza.
Притом, что Газпром уже вдвое повысил тарифы на газ для Грузии, энергетическая петля затягивается.
Dado que Gazprom ya duplicó los aranceles del gas para Georgia, el nudo corredizo de la energía se está apretando.
Она разбила армию Грузии, нанесла серьезный урон экономике и внесла разногласия в альянс Запада.
Ha destrozado el ejército georgiano, ha dañado gravemente la economía de Georgia y ha provocado la discordia en la alianza occidental.
"Революция роз" в Грузии зимой прошлого года продемонстрировала, что желание осуществить радикальную реформу сейчас существует.
La "revolución rosa" de Georgia en el pasado invierno demostró que ahora existe la voluntad de aplicar una reforma radical.
Запад должен остановить военные действия и сохранить территориальную целостность Грузии в пределах существующих международных границ.
Occidente debe lograr que se interrumpa el conflicto y preservar la integridad territorial de Georgia dentro de su actual frontera internacional.
Возможно, регион двигался в неправильном направлении, увеличивая угрозы безопасности и даже войн (в Грузии прошлым летом).
Si es que avanzó, la región lo hizo en la dirección equivocada, mientras que las tensiones de seguridad y hasta la guerra (en Georgia el verano boreal pasado) son cada vez más frecuentes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité