Usage examples of "Евросоюзе" in Russian with translation to Spanish

<>
выгоды от полного членства Турции в Евросоюзе. los beneficios de la adhesión plena de Turquía a la Unión Europea.
Призыв к сплочению в "Единую Европу" будет лейтмотивом датского председательства в Евросоюзе, которое начнется на этой неделе. "Una Europa" será el llamado de unificación de la Presidencia Danesa de la Unión Europea (UE), la cual inicia esta semana.
Если Турцию в самом деле "упустили", то ответственность за это лежит на Евросоюзе, Соединенных Штатах, Израиле и самой Турции. Si, en efecto, Turquía se ha "perdido", entre los responsables están la Unión Europea, Estados Unidos, Israel y Turquía misma.
Германия - демократическая страна, твердо закрепившаяся в Евросоюзе, и угрозы вторжения советских танков на равнины Северной Германии больше не существует. Alemania es una democracia firmemente arraigada en la Unión Europea, y no existe la amenaza de una acometida de tanques soviéticos por las llanuras del norte alemán.
"Награда" в виде членства в Евросоюзе помогала достижению политического согласия в странах - кандидатах, и то же самое произойдет и с Турцией. El "premio" que significa ser parte de la Unión Europea ha ayudado a forjar un consenso político al interior de los países candidatos, y lo mismo podría ocurrir con Turquía.
В начале 2001 года Швеция председательствовала в Евросоюзе, предоставив премьер-министру Йорану Перссону - ведущему политику страны - возможность ярко сиять в свете всеобщего внимания. A inicios de 2001 Suecia ocupaba la presidencia de la Unión Europea (UE), brindándole al Primer Ministro, Göran Persson, el político líder del país, una límpida luz bajo la cual podía destacar.
Но внутренние исследования в Евросоюзе показывают, что европейский экспорт в большей степени связан с изменениями внешнего спроса, чем с курсом обмена евро на доллар. Pero los estudios internos de la Unión Europea indican que las exportaciones europeas están más vinculadas con la demanda externa que con el tipo de cambio euro-dólar.
Когда и если Великобритания проголосует за или против евро, результаты поведают нам многое о Тони Блэре и о Евросоюзе собственно, но едва ли скажут веское слово о пользе единой валюты. Cuando Gran Bretaña vote -si es que llega a hacerlo- sobre su adhesión al euro, el resultado nos indicará con toda probabilidad toda clase de cosas sobre Tony Blair y sobre la Unión Europea, pero poco sobre los méritos de la moneda común.
она включает анализ 87 людей, принимающих решения в Иране, и огромное количество влияющих людей, пытающихся оказывать давление на Иран, чтобы изменить их решение, различные игроки в США, Египте, Саудовской Аравии, России, Евросоюзе, Японии и так далее. La linea amarilla incluye el analisis de 87 personas que toman las decisiones en Irán, y un gran numero de influencias externas tratando de presionar a Irán a cambiar su comportamiento, varios elementos en los Estado Unidos, y en Egipto y Arabia Saudita, y Rusia, la Unión Europea, Japón, y así sucesivamente.
Такие страны как Эквадор, стреноженные массивными внешними долгами, плохой инфраструктурой, коррумпированным правящим классом и пропастью неравенства, нуждаются в международных соглашениях, похожих на соглашения в Евросоюзе, которые помогают уменьшить тяжесть долгов, способствуют обмену технологиями и содействуют установлению социальной и экономической справедливости. Países como el Ecuador, abrumados por una masiva deuda externa, mala infraestructura, una clase dirigente corrupta y una increíble desigualdad, necesitan acuerdos internaciones similares a los de la Unión Europea para ayudar a reducir el peso de la deuda, impulsar la transferencia tecnológica y promover la justicia social y económica.
Для нас Евросоюз был мечтой. Para nosotros, la Unión Europea era un sueño.
Что ждет Евросоюз в ближайшем будущем? ¿Cuál es el futuro de la Unión Europea?
Перспективы трений между членами Евросоюза увеличиваются. Las posibilidades de que haya roces entre los miembros de la Unión Europea aumentan.
Конкурентная политика - крупнейший успех, достигнутый Евросоюзом. La política de la competencia es el mayor éxito de la Unión Europea.
Тогда разве Турции нужно стать членом Евросоюза? Así que ¿tiene que ser Turquía miembro de la Unión Europea?
Некоторые утверждают, что Евросоюз должен облегчить свои условия: Algunos dicen que la Unión Europea debería flexibilizar sus condiciones:
Евросоюз содержит в постоянном штате около 2500 переводчиков. La Unión Europea emplea un personal permanente de cerca de 2.500 traductores.
стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом. una estrategia de crecimiento económico apoyada por la Unión Europea y el Fondo Monetario Internacional.
Сторонники принятия Турции в Евросоюз, продолжил он, являются "врагами Евросоюза". Los partidarios de la admisión de Turquía, proseguía, eran "los adversarios de la Unión Europea".
расширение на восток и возможное создание проекта конституции для Евросоюза. la expansión hacia el este y la posibilidad de hacer un borrador de constitución para la Unión Europea (UE).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!