Sentence examples of "Получить" in Russian with translation "conseguir"

<>
получить и опубликовать такую информацию. conseguir y publicar la información.
Мы трудились усердно получить все разрешения. Trabajamos duro para conseguir todos los permisos.
Но как же получить хорошее правительство? Ahora bien, ¿cómo conseguir un buen gobierno?
Зачем платить, если можно получить это бесплатно? ¿Por qué pagar si se puede conseguir gratis?
Ты собираешься получить работу в этом семестре? ¿Vas a conseguir un trabajo este semestre?
Очень важно получить эти изображения и показать это. Es muy importante conseguir esas imágenes y mostrarlas.
и все же им удалось получить доверие населения. aun así, consiguieron ganarse la confianza de la población.
Получить больше за счет меньшего и еще меньшего. Es conseguir más con menos:
Пускай, шанс получить какой-либо хороший предмет будет 10%. Va a haber un 10% de probabilidad de que consigas algo bastante bueno.
Вам нужно было сделать столько всего, чтобы получить ваш телефон. Tenías que hacer cualquier cosa para conseguir un teléfono.
"Я не мог поверить, сколько же всего здесь можно получить". "Simplemente no podía creer la cantidad de cosas que uno puede conseguir aquí".
Вы можете получить видео-дополнение к событию, о котором читаете. Usted puede conseguir las anotaciones de video del evento sobre el que está leyendo.
Тогда это не являлось необходимостью для того, чтобы получить пост президента. Entonces no la necesitó para conseguir su nombramiento.
Одна страна могла бы помочь получить прозрачность - и предоставить необходимые рычаги: Un país podría ayudar al mundo a conseguir la transparencia -y la influencia- que necesita:
Вы можете представить, что в каждом Starbusks вы можете получить презервативы? ¿Se imaginan si en cada Starbucks se consiguieran condones?
Для большинства штаммов можно получить одну-две дозы вакцины на яйцо. Para la mayoría de las cepas se podía conseguir una o dos dosis de vacuna por huevo.
Турецкие киприоты перешли под влияние Турции и попытались получить большее международное признание. Los turcochipriotas se han refugiado en el abrazo de Turquía y han intentado conseguir un mayor reconocimiento internacional.
Ответ зависит от поддержки, которую сторонники демократии смогут получить дома и за границей. La respuesta está en el apoyo que los activistas en favor de la democracia en el país consigan generar tanto internamente como a nivel internacional.
Раньше в КГБ, и не только КГБ, применяли пытки, чтобы получить эти данные. La KGB, y no solo la KGB, torturaba a gente para conseguir esta información.
Это не история о том, как получить место на прилавке в Neiman Marcus. Esta no es la historia de como consigues lugar en los estantes de Neiman Marcus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!