Sentence examples of "События" in Russian with translation "evento"

<>
Такие события психиатры называют события-вспышки. Verán estos eventos llamados "flash de luz" por los psiquiatras.
Чудеса - это просто события, которые крайне маловероятны. Los milagros son sólo eventos que son extremadamente improbables.
Описывается влияние этого события на окружающую среду. Describen el impacto de este evento sobre el medio ambiente.
Это наша реакция на события, происходящие перед нами. Es nuestra reacción a los eventos que se nos muestran.
Трагедия этого события - то, что оно настолько эффектно? ¿Es acaso el drama del evento - lo que es tan espectacular?
События мировой экономики известны тем, что их сложно предсказать. Resulta evidentemente muy difícil predecir los eventos de la economía mundial.
И что же связывает все эти фотографии и события? ¿Qué tienen todas estas fotos y eventos en común?
Так что такие события в недавнем прошлом, действительно, уникальны. Así que estos eventos en el pasado reciente son únicos.
Эти события вызвали цепную реакцию которая еще не завершилась. Esos eventos produjeron un efecto dominó que aún no termina.
Это также и о том, что такие незначительные события, взаимопроникновения - De eso se trata, pequeños eventos, nada más, los eventos de la interpenetración de.
Кроме набора генов, все существа проживают различные события в своей жизни. Más allá de la genética, todas las criaturas pasan en su vida por una secuencia no idéntica de eventos.
Мы соединяем события и чувства и инстинктивно трансформируем их в понятные эпизоды. Conectamos "eventos" y "emociones" y las transformamos de manera instintiva en una secuencia fácilmente comprensible.
Так что он сказал "Давайте предположим, - я предположу, что эти события независимы. Así que dijo, "Asumamos - Asumiré que estos eventos son independientes.
Эти события продолжатся майской обзорной конференцией по Договору о нераспространении ядерных вооружений. Estos eventos serán discutidos en la Conferencia de Revisión del Tratado de No Proliferación (TNP), en el mes de mayo.
Я осознал, что документальная фотография, имеет возможность интерпретировать события со своей точки зрения. Y comprendí que la fotografía documental tiene la capacidad de interpretar los eventos desde su punto de vista.
Но кровавые события прошлого оставили шрамы, которые не исчезли за короткий период сомнительного процветания. Pero los homicidas eventos del pasado han dejado cicatrices que un breve e insostenible lapso de prosperidad fue incapaz de desvanecer.
События жизни работают как простые спусковые механизмы лежащей в основе биологической бомбы замедленного действия. Los eventos de la vida pasan a ser meros detonadores de una bomba de tiempo biológica interior.
Настаивание ЕЦБ на "добровольной" реструктуризации - то есть, уклонении от кредитного события - поссорило обе стороны. La insistencia del BCE sobre una reestructuración "voluntaria" -esto es, evitar un evento crediticio- ha generado desacuerdos entre ambas partes.
Если в Сербии все изменилось сейчас, то события прошлого года изменили все для Косово. Si ahora todo ha cambiado en Serbia, entonces los eventos ocurridos hace un año cambiaron todo para siempre en Kosovo.
В нем разносятся своеобразные звуки, сопровождающие самые яркие события по мере того, как они происходят. Puede hacer sonar una suerte de grabación a través del Universo de los eventos más espectaculares a medida que van sucediendo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.