Usage examples of "Судя по" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all99 a juzgar por21 other translations78
Судя по акценту, он немец. Por su acento, uno puede reconocer que él es alemán.
Судя по небу, завтра может выпасть снег. Juzgando por el aspecto del cielo, mañana podríamos tener nieve.
Судя по всему, происходят кардинальные изменения в наркополитике. Parece estar preparándose un cambio en materia de política relativa a las drogas.
Судя по всему, война маскирует возврат к самодержавию. Parece que la guerra está ocultando un regreso a la autocracia.
И это, судя по всему, отражает политическую власть банков. Y eso parece reflejar el poder político de los bancos.
А эта планетарная система весьма обычна, судя по всему. Y esos sistemas planetarios serán muy comunes.
грешно давать оценку человеку, судя по его визитной карточке. Es un pecado decidir con quién debes hablar basado en su tarjeta de presentación.
Судя по этому, мы, скорее всего, не очень хорошо оцениваем риски. Probablemente no estemos haciendo un gran trabajo en términos de la toma de riesgos.
Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет. Ellos crean al Comité de Seguridad Pública, el cual suena como un comité muy agradable.
Но, судя по всему, люди не очень хотят что-либо слышать. Parece como si no quisieran oír sobre el tema.
Судя по всему, традиционный баланс сил в геополитике все еще в действии. Parece que la tradicional geopolítica de equilibrio de poder está vivita y coleando.
Он также, судя по всему, осознает растущую силу социальных сетей в политике. También parece consciente del creciente poder de las redes sociales en la política.
Подавляемые диссидентские голоса профессионалов, судя по всему, наконец достигли ушей широкой аудитории. Parece que las voces disidentes de la profesión están llegando por fin a un gran auditorio.
В этом случае у пациента есть незначительный риск диабета, судя по уровню глюкозы. En este caso, el paciente es levemente propenso a diabetes debido a su nivel de glucosa.
А европейский шум противоречивых голосов, судя по всему, помешает Европе забрать мантию Америки. Y el alboroto de voces contradictorias de Europa parece excluirla de la pretensión de ocupar el lugar de los EE.UU.
1 доллар онлайн-потребления, судя по всему, генерирует приблизительно 40 центов дополнительных продаж. cada $1 de consumo en línea parece generar aproximadamente $0.40 de ventas adicionales.
И этих принципов, судя по всему, не хватает тем институтам, которые не работают. Y aquellos principios parecen faltar en las instituciones que no funcionan.
Судя по сегодняшнему положению вещей, правые, вероятно, выиграют первый раунд, однако наберут менее 50%. Como están las cosas hoy, la derecha probablemente gane la primera vuelta, pero con menos del 50%.
Эрдоган, судя по всему, возмущен прежде всего тем, что турецкие граждане осмеливаются перечить ему. Erdoğan parece indignado sobre todo por la temeridad de los ciudadanos turcos que levantan la voz contra él.
Таким образом, концепция Средиземноморского энергетического сообщества, судя по всему, так и останется несбыточной мечтой. La visión de una Comunidad Energética Mediterránea, en consecuencia, parece destinada a seguir siendo un sueño imposible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!